Темный режим

Wieso

Оригинал: Von Wegen Lisbeth

Почему

Перевод: Олег Крутиков

Schreib mir nicht, du weißt wieso

Не пиши мне, ты знаешь почему –

Mein Handy liegt im gelben Sack

Мой телефон в жёлтом мешке.

Besuch mich nicht, du weißt wieso

Не навещай меня, ты знаешь почему –

Ersatzverkehr bis Hermannplatz

Ремонт метро до Херманплатц.

Lad mich nicht ein, du weißt wieso

Не приглашай меня, ты знаешь почему –

Ich hab' kein Ticket für die Tram

У меня нет билета на трамвай.

Küss mich nicht, du weißt wieso

Не целуй меня, ты знаешь почему.

Küss mich nicht, du weißt wieso

Не целуй меня, ты знаешь почему.

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wie so was schief gehen kann?

Почему, как что-то может пойти не так?

Schreib keine Mails, du weißt wieso

Не пиши письма, ты знаешь почему –

Ich weiß nicht, wie mein Passwort heißt

Я не помню, какой у меня пароль от почты.

Mein erstes Haustier sowieso

Моё первое домашнее животное по-любому

Ist doch bekloppt, wer das noch weiß?

Ненормальное, кто разделяет моё мнение?

Ich will kein Bier, du weißt wieso

Я не хочу пива, ты знаешь почему –

Mein Späti macht jetzt sonntags zu

Мой Späti теперь закрыт по воскресениям.

Küss mich nicht, du weißt wieso

Не целуй меня, ты знаешь почему.

Küss mich nicht, du weißt wieso

Не целуй меня, ты знаешь почему.

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wie so was schief gehen kann?

Почему, как что-то может пойти не так?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wieso, wieso?

Почему, почему, почему, почему?

Wieso, wieso, wie so was schief gehen kann?

Почему, как что-то может пойти не так?