Темный режим

Draw Down the Stars

Оригинал: Tom McRae

Приблизь звезды

Перевод: Вика Пушкина

Coming back to the city

Возвращаюсь в город,

That I never quite leave

Который я по-настоящему никогда не покидаю.

Picture you by the ocean

Представляю тебя на берегу океана,

Picture me coughing into my sleeve

Себя, покашливающим в рукав.

Like a snake eating snake you confuse me

Ты меня смущаешь, словно змея пожирающая змею.

Who's killer? Who's captive? Who's free?

Кто — убийца? Кто — невольник? Кто — свободен?

In a city that kills by constriction

В этом городе, убивающем своей теснотой,

Throw your streets around me and squeeze

Окружающем меня сетью улиц и давящем.

And draw down the stars

Приблизь звезды,

Draw down the stars

Приблизь звезды.

What's in your heart, your heart?

Что в твоем сердце?

This fluorescent night will divide us

Эта неоновая ночь разлучит нас с тобой,

And dissolve to a flickering screen

А затем растворит в мигающем экране.

And we all know each others secrets

И мы узнаем тайны друг друга -

Things seen but not seen

Всё видимое, но не увиденное.

And draw down the stars

Приблизь звезды,

Draw down the stars

Приблизь звезды.

What's in your heart?

Что в твоем сердце?

Draw down the stars

Приблизь звезды,

Draw down the stars

Приблизь звезды.

What's in your heart, your heart?

Что в твоем сердце?