Темный режим

Soleil

Оригинал: Sarah

Солнце

Перевод: Никита Дружинин

Jedes Mal färbt sich der Himmel,

Каждый раз небо меняет цвет,

Wenn du gehst

Когда ты уходишь.

Alle Farben schreien auf und wollen mit

Все краски кричат и хотят уйти с тобой,

Und die Wolken fliegen schwerer als Granit

А облака становятся тяжелее гранита.

Wenn du mich verlässt, Soleil

Когда ты покидаешь меня, солнце,

Wenn du gehst, Soleil

Когда ты уходишь, солнце,

Wird alles dunkel und schwer

Всё становится тёмным и мрачным.

Ich bleibe hier, zieh du deine Kreise, okay

Я остаюсь здесь, ты ходишь по кругу,

Du gehörst nicht nur mir, ich leide leise, okay

Принадлежишь не только мне, я тихо страдаю,

Bis ich dich wiederseh', morgen wiederseh'

Пока снова не увижу тебя утром.

Ich bleibe hier, zieh du deine Kreise, okay

Я остаюсь здесь, ты ходишь по кругу,

Ich warte auf dich, Soleil

Я жду тебя, солнце.

Deine Wärme hält noch an, noch ewig lang

Твоё тепло продержится ещё целую вечность,

Schon alleine die Erinnerung daran

Уже одна вспоминаю о нём:

Es ist wie Sommer in Paris und wie am Strand,

Лето в Париже и пляж,

Wenn du bei mir bist, Soleil

Когда ты было рядом со мной, солнце.

Doch du gehst, Soleil

Но ты уходишь, солнце,

Und alles wird dunkel und schwer

И всё становится тёмным и мрачным.

Ich bleibe hier, zieh du deine Kreise, okay...

Я остаюсь здесь, ты ходишь по кругу...