Темный режим

7 Días

Оригинал: Romeo Santos

7 дней

Перевод: Олег Крутиков

Ah

Аа,

Who's back?

Кто вернулся?

The king

Король

Solo escucha

Просто слушай

Cariñito no seas mala

Милая, не будь жестокой,

Te lo ruego

Я умоляю тебя,

Asómate a tu balcón

Выйди на балкон.

He venido aquí descalzo

Я пришел сюда босиком,

Melancólico y borracho

Грустный и пьяный,

Como un perdedor

Словно неудачник.

Si a caso me llevan preso

На случай, если меня арестуют,

Tírame un besito de adiós

Отправь мне прощальный поцелуйчик.

Ya te he escrito tres bachatas

Я написал для тебя три бачаты,

Como muestra que tengo sentimientos

В знак того, что у меня есть чувства.

Loco, amante y bohemio

Сумасшедший, любовник и бродяга,

Tu romeo moderno

Твой современный Ромео,

Un demente seductor

Безумный соблазнитель.

Dame 7 días

Дай мне 7 дней,

Intento regalarte el cielo

Я попытаюсь подарить тебе небеса.

A una jornada amorosa mi reina te llevo

Я подарю тебе день любви, моя королева.

El domingo empieza el juego de seducción

В воскресенье начнется соблазнение.

Monday night una velada entre tú y yo

В понедельник — романтический вечер у нас с тобой,

Martes te hago mi novia en París

Во вторник ты станешь моей невестой в Париже,

By wednesday you'll love me the way it should be

К среде ты влюбишься в меня.

Y el jueves el anillo down on my knees

В четверг я подарю тебе кольцо, стоя на коленях,

Te propongo matrimonio

И сделаю тебе предложение.

Dices que sí

Ты ответишь: "Да".

Friday we'll marry

В пятницу мы поженимся,

Wherever you want

Там, где ты захочешь.

Luna de miel es el Sábado

Медовый месяц — в субботу.

Hermoso final

Красивый конец.

All I need is 7 days boo!

На все это мне потребуется 7 дней, буу!

?Ay chi chi!

Ай чи чи!

Ponla a llorar

Поплачь.

¿Y le gusta mi bachata amiguita?

Тебе нравится моя бачата, подружечка?

Ajá

Аха

Volvió

Вернулся

El chico de las poesías

Романтичный парень,

Gustoso

Великолепно

Un cariñito una semana

Одной недели нежности

Es suficiente pa' mostrar que el amor

Достаточно, чтобы показать, что любовь -

Es veloz, es eterno

Стремительна и вечна.

No juzgará en cuanto tiempo

Не думай о времени,

Nos conocemos los dos

Мы узнаем друг друга.

Dame 7 días

Дай мне 7 дней,

Intento regalarte el cielo

Я попытаюсь подарить тебе небеса.

A una jornada amorosa mi reina te llevo

Я подарю тебе день любви, моя королева.

El domingo empieza el juego de seducción

В воскресенье начнется соблазнение,

Monday night una velada entre tú y yo

В понедельник — романтический у нас с тобой,

Martes te hago mi novia en parís

Во вторник ты станешь моей невестой в Париже,

By wednesday you'll love me the way it should be

К среде ты влюбишься в меня.

Y el Jueves el anillo down on my knees

В четверг я подарю тебе кольцо, стоя на коленях,

Te propongo matrimonio

И сделаю тебе предложение.

Dices que sí

Ты ответишь: "Да".

Friday we'll marry

В пятницу мы поженимся,

Wherever you want

Там, где ты захочешь.

Luna de miel es el sábado

Медовый месяц — в субботу.

Hermoso final

Красивый конец.