Pour Faire Un Enfant
Чтобы зачать ребенка
Il faut des siècles à la mer pour faire un galet
Морю нужен век, чтобы создать валун,
Il faut cent ans à la graine pour faire d'elle un chêne
Сто лет требуется зернышку, чтобы из него вырос дуб,
Mais il ne faut qu'un instant de ce temps
Но нужно лишь мгновение,
Pour faire un enfant, pour faire un enfant
Чтобы зачать ребенка, чтобы зачать ребенка.
Il faut six jours à un Dieu pour faire terre et cieux
Богу требуется шесть дней, чтобы создать землю и небеса,
Toute une vie à un vieux pour fermer les yeux
Старику — вся жизнь, чтобы закрыть глаза.
Le temps d'un je t'aime d'un tu m'aimes
Время "я тебя люблю", "ты меня любишь",
Le temps de croire qu'on s'aime
Время верить, что мы любим друг друга,
Le temps d'une folie
Время безумия,
Le temps d'un cri
Время крика.
Le temps d'une peau, d'une main
Время прикосновений к коже, время ладоней,
Et d'arrêter le temps
И остановки времени,
Le temps de faire l'amour
Время заниматься любовью,
Le grand amour
Большой любовью.
Puisqu'il ne faut qu'une larme de temps
Потому что нужно лишь слезы времени,
Pour faire un enfant, pour faire un enfant
Чтобы зачать ребенка, чтобы зачать ребенка,
Ce n'est qu'un jeu, un jeu d'enfant
Это всего лишь игра, детская игра —
De faire un enfant
Сделать ребенка,
Ce n'est qu'un jeu
Это всего лишь игра.