Темный режим

Pour Faire Un Enfant

Оригинал: Regis Gagne

Чтобы зачать ребенка

Перевод: Вика Пушкина

Il faut des siècles à la mer pour faire un galet

Морю нужен век, чтобы создать валун,

Il faut cent ans à la graine pour faire d'elle un chêne

Сто лет требуется зернышку, чтобы из него вырос дуб,

Mais il ne faut qu'un instant de ce temps

Но нужно лишь мгновение,

Pour faire un enfant, pour faire un enfant

Чтобы зачать ребенка, чтобы зачать ребенка.

Il faut six jours à un Dieu pour faire terre et cieux

Богу требуется шесть дней, чтобы создать землю и небеса,

Toute une vie à un vieux pour fermer les yeux

Старику — вся жизнь, чтобы закрыть глаза.

Le temps d'un je t'aime d'un tu m'aimes

Время "я тебя люблю", "ты меня любишь",

Le temps de croire qu'on s'aime

Время верить, что мы любим друг друга,

Le temps d'une folie

Время безумия,

Le temps d'un cri

Время крика.

Le temps d'une peau, d'une main

Время прикосновений к коже, время ладоней,

Et d'arrêter le temps

И остановки времени,

Le temps de faire l'amour

Время заниматься любовью,

Le grand amour

Большой любовью.

Puisqu'il ne faut qu'une larme de temps

Потому что нужно лишь слезы времени,

Pour faire un enfant, pour faire un enfant

Чтобы зачать ребенка, чтобы зачать ребенка,

Ce n'est qu'un jeu, un jeu d'enfant

Это всего лишь игра, детская игра —

De faire un enfant

Сделать ребенка,

Ce n'est qu'un jeu

Это всего лишь игра.