Murder at Midnight
Полночное убийство
A murder in the dark
Убийство во тьме,
The convent in the night
Ночью, в женском монастыре,
The constable is on the way
Констебль уже в пути,
The suspect out of sight
А подозреваемый уже скрылся из виду.
He trampled down the garden lane
Но он оставил следы на садовой дорожке –
The mystery has begun
Так тайна родилась.
He signed it by the pentagram
Он подписал своё преступление пентаграммой,
And now is on the run
И теперь он в бегах.
Gotta tell you a story,
Я должен вам историю одну поведать,
and the story we start right at the scene of the crime
И историю мы начнём прямо с места преступления.
Another murder and tonight he's left in time
Очередное убийство этой ночью он оставил за собой,
Another victim has gone,
Очередная жертва погибла,
another inhuman slaughter on the lane of a park
Очередная безжалостная резня в парке,
And still the chief inspector tumbling in the dark
И опять же главный инспектор спотыкается в этом мраке.
At night I saw him
Ночью я его видел...
Can you recall him?
Можете ли вспомнить его?
And not a soul has called
Но ни одна душа не может назвать...
Murder at midnight
Полночного убийцу,
The enemy on the way
Враг уже в пути.
Murder at midnight
Полночное убийство,
Will he return with the day?
Вернётся ли он с наступлением дня?
Murder at midnight
Полночное убийство,
The Devil's seed on the way
Семя дьявола уже посеяно,
Murder at midnight
Полночное убийство,
And then we tell you to pray
И тогда мы советуем вам молиться.
Midnight!
Полночь!
Midnight!
Полночь!
He must have done it alone,
Похоже, он совершил всё это в одиночку,
he is a master of hiding and he left not a trace
Он мастерски скрывается и ни следа не оставляет.
And by the moonlight saw the goat shape of his face
И в лунном свете видели его лицо, напоминавшее козлиное,
He got an interrogation and they tried hard
И на допросе они очень старались
to break him but it couldn't be proved
Сломить его, но так и не смогли ничего доказать,
The only trace they couldn't find was cloven hooved
Ведь единственный след, что они смогли отыскать, было раздвоенное копыто.
At night I saw him
Ночью я его видел...
The phantom crawling
Крадущегося призрака...
And not a soul has called
Но ни одна душа не может назвать...
Murder at midnight
Полночного убийцу,
The enemy on the way
Враг уже в пути.
Murder at midnight
Полночное убийство,
Will he return with the day?
Вернётся ли он с наступлением дня?
Murder at midnight
Полночное убийство,
The Devil's seed on the way
Семя дьявола уже посеяно,
Murder at midnight
Полночное убийство,
And then we tell you to pray
И тогда мы советуем вам молиться.
Murder at midnight
Полночный убийца,
The enemy on the way
Враг уже в пути.
Murder at midnight
Полночное убийство,
Will he return with the day?
Вернётся ли он с наступлением дня?
Murder at midnight
Полночное убийство,
The Devil's seed on the way
Семя дьявола уже посеяно,
Murder at midnight
Полночное убийство,
And then we tell you to pray
И тогда мы советуем вам молиться.