Темный режим

Murder at Midnight

Оригинал: Powerwolf

Полночное убийство

Перевод: Никита Дружинин

A murder in the dark

Убийство во тьме,

The convent in the night

Ночью, в женском монастыре,

The constable is on the way

Констебль уже в пути,

The suspect out of sight

А подозреваемый уже скрылся из виду.

He trampled down the garden lane

Но он оставил следы на садовой дорожке –

The mystery has begun

Так тайна родилась.

He signed it by the pentagram

Он подписал своё преступление пентаграммой,

And now is on the run

И теперь он в бегах.

Gotta tell you a story,

Я должен вам историю одну поведать,

and the story we start right at the scene of the crime

И историю мы начнём прямо с места преступления.

Another murder and tonight he's left in time

Очередное убийство этой ночью он оставил за собой,

Another victim has gone,

Очередная жертва погибла,

another inhuman slaughter on the lane of a park

Очередная безжалостная резня в парке,

And still the chief inspector tumbling in the dark

И опять же главный инспектор спотыкается в этом мраке.

At night I saw him

Ночью я его видел...

Can you recall him?

Можете ли вспомнить его?

And not a soul has called

Но ни одна душа не может назвать...

Murder at midnight

Полночного убийцу,

The enemy on the way

Враг уже в пути.

Murder at midnight

Полночное убийство,

Will he return with the day?

Вернётся ли он с наступлением дня?

Murder at midnight

Полночное убийство,

The Devil's seed on the way

Семя дьявола уже посеяно,

Murder at midnight

Полночное убийство,

And then we tell you to pray

И тогда мы советуем вам молиться.

Midnight!

Полночь!

Midnight!

Полночь!

He must have done it alone,

Похоже, он совершил всё это в одиночку,

he is a master of hiding and he left not a trace

Он мастерски скрывается и ни следа не оставляет.

And by the moonlight saw the goat shape of his face

И в лунном свете видели его лицо, напоминавшее козлиное,

He got an interrogation and they tried hard

И на допросе они очень старались

to break him but it couldn't be proved

Сломить его, но так и не смогли ничего доказать,

The only trace they couldn't find was cloven hooved

Ведь единственный след, что они смогли отыскать, было раздвоенное копыто.

At night I saw him

Ночью я его видел...

The phantom crawling

Крадущегося призрака...

And not a soul has called

Но ни одна душа не может назвать...

Murder at midnight

Полночного убийцу,

The enemy on the way

Враг уже в пути.

Murder at midnight

Полночное убийство,

Will he return with the day?

Вернётся ли он с наступлением дня?

Murder at midnight

Полночное убийство,

The Devil's seed on the way

Семя дьявола уже посеяно,

Murder at midnight

Полночное убийство,

And then we tell you to pray

И тогда мы советуем вам молиться.

Murder at midnight

Полночный убийца,

The enemy on the way

Враг уже в пути.

Murder at midnight

Полночное убийство,

Will he return with the day?

Вернётся ли он с наступлением дня?

Murder at midnight

Полночное убийство,

The Devil's seed on the way

Семя дьявола уже посеяно,

Murder at midnight

Полночное убийство,

And then we tell you to pray

И тогда мы советуем вам молиться.

Видео