Темный режим

Moscow after Dark

Оригинал: Powerwolf

Москва после наступления сумерек

Перевод: Олег Крутиков

Moscow, Moscow after dark

Москва, Москва после наступления сумерек.

Nightmare, hell and thunderstorm

Кошмар, ад и буря.

Moscow, Moscow after dark

Москва, Москва после наступления сумерек.

Damnation, worship and frost

Вечные муки, богопоклонение и морозы.

Moscow, Moscow after dark

Москва, Москва после наступления сумерек.

Hammer, Sichel, Sowjetstern,

Молот, серп и советская звезда.

Perestroika ist so fern

До перестройки далеко,

Rise of the Eastern star

И восходит Восточная звезда.

Moscow after dark

Москва после наступления сумерек.

Metall ist für alle da

Железный занавес опущен для всех.

Moscow after dark

Москва после наступления сумерек.

Breschnew und kein Glasnost

Брежнев — значит, никакой гласности.

Moscow after dark

Москва после наступления сумерек.

Hart und eisig ist der Frost

Суровый и леденящий мороз.

Moscow after dark

Москва после наступления сумерек.

Resist the sign of evil

Сопротивляйтесь знакам дьявола

Resist the underworld

И демонам преисподней.

Alive or dead we're leaving

Живые или мертвые, мы оставляем

Moscow, Moscow after dark

Москву, Москву после наступления сумерек.

No hallelujah saves you

Никакие обращения к Богу вас не спасут,

No cross can help you now

И крест не поможет вам сейчас,

This is your nightmare calling

Это зов вашего ночного кошмара.

Moscow, Moscow after dark

Москва, Москва после наступления сумерек.

Moscow, Moscow after dark

Москва, Москва после наступления сумерек.

Видео