Moscow after Dark
Москва после наступления сумерек
Moscow, Moscow after dark
Москва, Москва после наступления сумерек.
Nightmare, hell and thunderstorm
Кошмар, ад и буря.
Moscow, Moscow after dark
Москва, Москва после наступления сумерек.
Damnation, worship and frost
Вечные муки, богопоклонение и морозы.
Moscow, Moscow after dark
Москва, Москва после наступления сумерек.
Hammer, Sichel, Sowjetstern,
Молот, серп и советская звезда.
Perestroika ist so fern
До перестройки далеко,
Rise of the Eastern star
И восходит Восточная звезда.
Moscow after dark
Москва после наступления сумерек.
Metall ist für alle da
Железный занавес опущен для всех.
Moscow after dark
Москва после наступления сумерек.
Breschnew und kein Glasnost
Брежнев — значит, никакой гласности.
Moscow after dark
Москва после наступления сумерек.
Hart und eisig ist der Frost
Суровый и леденящий мороз.
Moscow after dark
Москва после наступления сумерек.
Resist the sign of evil
Сопротивляйтесь знакам дьявола
Resist the underworld
И демонам преисподней.
Alive or dead we're leaving
Живые или мертвые, мы оставляем
Moscow, Moscow after dark
Москву, Москву после наступления сумерек.
No hallelujah saves you
Никакие обращения к Богу вас не спасут,
No cross can help you now
И крест не поможет вам сейчас,
This is your nightmare calling
Это зов вашего ночного кошмара.
Moscow, Moscow after dark
Москва, Москва после наступления сумерек.
Moscow, Moscow after dark
Москва, Москва после наступления сумерек.