Темный режим

Sound Odyssey

Оригинал: Novembre

Одиссея в мир звуков

Перевод: Олег Крутиков

Hoist the sails of the night

Подними парус ночи,

Sail your ships towards the horizon of the sound

Направь свои корабли к границе звука

Where are your rhymes

Где твои мотивы,

You suavely sang in the morning?

Которые ты нежно напевала сегодня утром?

And the morning will come, again

А утро наступит снова,

And I land ashore in your city's mourning grey

И я причалю к печальному серому берегу твоего города,

Screaming out its wreckage, screaming out loud

Крича о кораблекрушении, крича изо всех сил.

So I close my eyes in sorrow and back away

Поэтому я печально закрываю глаза и отступаю.

I had experienced the wonders of your light

Я ощутил на себе чудеса твоего света,

And I'm witness to your passage through these times

И я свидетель того, что ты прошла сквозь время.

And there's no regret at all, it's all just fine

И я ни о чём не жалею, всё просто замечательно.

It's a blend of green and rain

Это смесь серого и зелёного,

The painting risen in front of us

Картина появляется прямо перед нами,

While the vessel still keeps on sailing forward

Пока корабль продолжает плыть вперёд

To the ultimate star

К далёкой звезде

Where your inner essence, we're told resides

Говорят, что твоя внутренняя сущность находится там,

Across the seven seas, this odyssey is my plight

За семью морями, это путешествие — моя судьба.