Темный режим

Deorbit

Оригинал: Novembre

Уход с орбиты

Перевод: Вика Пушкина

The shadow of the Earth

Тень земли

Abyssing your lonely water-visage

Закрывает твоё одинокое лицо, отражающееся в воде,

Giving us a breather from the yoke of the Star

Донося до нас дыхание с рабских звёзд,

Before utter oppression restarts

До того, как гнёт возобновится.

In a schism of major zones of remote dreams

В расколах между основными зонами далёких снов,

Where I own the empire

Где я правлю империей,

You hand me the keys

Ты передаёшь мне ключи

And the sceptre of your playground

И скипетр от своих владений.

A parade of fast satellites across a slow night-sky

Парад летящих спутников в неспешном ночном небе,

And once again it's dawn

И снова наступает рассвет.

They're made of steel and chrome

Они созданы из стали и хрома,

The screams propagating through

Крики, что разносятся сквозь

The coldness of the outer space

Космический холод,

It's a message no-one is gonna get

Это послание, которое никто не хочет получить.

There in the infinite abyss of the night

Бесконечная пропасть ночи,

And not making a noise we quietly deorbit

И не издав ни звука, мы тихо сходим с орбиты.

And the night that I gave up the way

И той ночью я сошёл с пути,

All the songs have returned to silence

Все песни стали тишиной.

And my friend of the other side

И мой друг с другой стороны

Was the witness to that miscarriage

Был свидетелем этой неудачи.

But the truth was not by my side

Но правда была не на моей стороне,

I was blinded from all those dark things

Я был ослеплён всеми этими тёмными сущностями.

So the night (that) I let you go astray

Итак, ночью (когда) я позволил тебе сбиться с пути

Couldn't see the full extent

Нельзя было понять полную меру

Of all the hate that followed

Всей последовавшей ненависти.