Темный режим

D Minor

Оригинал: Nightmare Of You

Ре минор

Перевод: Олег Крутиков

I'm sending you this note

Я шлю тебе эту записку

From a Northern England coast

С берегов Северной Англии.

Stating I'm so glad that you're not here

Из неё понятно, что так я рад, что тебя здесь нет.

'Cause you've got some mouth on you

Потому что ты так много говоришь,

It's loud enough for two

Слишком громко для двоих.

And you screamingly proved

И ты совершенно точно доказала,

Just how little you knew

Как мало ты понимала.

Oh...

О...

You don't have to tell me

Тебе не нужно говорить мне,

I was a terrible man

Что я был ужасным человеком –

I'm already quite aware

Я уже вполне осознал это.

Yet so glad to finally have you out of my head

И, всё-таки, я рад, что прогнал тебя из своих мыслей,

Oh...

О...

I'm sending you this note

Я шлю тебе эту записку

From a Northern England coast

С берегов Северной Англии.

It's stating I'm so glad that you're not here

Из неё понятно, что я рад, что тебя здесь нет.

'Cause you've got some mouth on you

Потому что ты так много говоришь,

It's loud enough for two

Слишком громко для двоих.

And you screamingly proved

И ты совершенно точно доказала,

Just how little you knew

Как мало ты понимала.

Oh...

О...

You don't have to tell me

Тебе не нужно говорить мне,

I was a terrible man

Что я был ужасным человеком –

I'm already quite aware

Я уже вполне осознал это.

Yet so glad to finally have you out of my head

И, всё-таки, я рад, что прогнал тебя из своих мыслей,

And now you're gone

И вот ты ушла,

You're finally gone

Наконец-то ушла.

'Cause you've got some mouth on you

Потому что ты так много говоришь,

It's loud enough for two

Слишком громко для двоих.

And you screamingly proved

И ты совершенно точно доказала,

Just how little you knew

Как мало ты понимала.

Oh ...

О...

You don't have to tell me

Тебе не нужно говорить мне,

I was a terrible man

Что я был ужасным человеком –

I'm already quite aware

Я уже вполне осознал это.

Yet so glad to finally have you out of my bed

И, всё-таки, я рад, что прогнал тебя из своей постели,

And now you're gone

И вот ты ушла,

You're finally gone

Наконец-то ушла.