A Pair of Blue Eyes
Голубые глаза
There's got to be some way out of here.
Должен же быть какой-нибудь выход отсюда.
There's got to be some way out of here.
Должен же быть какой-нибудь выход отсюда.
Like an ocean snake,
Как океанский змей,
I slithered in twine
Я проскользнул веревочкой
And played in your tears
И нырнул в твои слёзы,
Like they were brine
Будто это морская вода.
They said, "Just take some more of this
И они сказали: "Возьми себе ещё немного
and you'll feel better, love."
И тебе будет лучше, любимый".
Oh, what a pair of eyes!
О, что за глаза!
Sadder than blue.
Печальнее, чем грусть,
Richer than blood.
Насыщеннее, чем кровь,
Deeper than truth.
Глубже, чем правда.
I cursed.
Я проклинал.
I prayed.
Я молился.
I prayed, and then I cursed some more.
Я молился, а потом проклинал ещё.
But I can't deal with anything
Но я не смогу справиться ни с чем,
if you make me cry.
Если ты довёдешь меня до слёз.
Oh, just to be an ice cube in your glass!
О, только бы стать кубиком льда в твоём бокале!
Oh, just to be an ice cube in your glass!
О, только бы стать кубиком льда в твоём бокале!
My sinews, they burn
Мои мышцы горят, они жаждут
For your touch;
Твоего прикосновения.
To be drank into your gut.
Стать напитком, который проникает внутрь тебя.
They said, "Just take some more of this
А они сказали: "Возьми себе ещё немного
And you'll feel better, love."
И тебе будет лучше, любимый".
Oh, what a pair of eyes!
О, что за глаза!
Sadder than blue.
Печальнее, чем грусть,
Richer than blood.
Насыщеннее, чем кровь,
Deeper than truth.
Глубже, чем правда.
I cursed.
Я проклинал.
I prayed.
Я молился.
I prayed, and then I cursed some more.
Я молился, а потом проклинал ещё.