Темный режим

Amsterdam

Оригинал: Nightmare Of You

Амстердам

Перевод: Вика Пушкина

i come from a time that hasn't happened yet.

Я пришёл из времён, что ещё не наступили.

and i have been better,

Мне бывало и лучше,

but i can't quite remember when.

Но уже не помню точно, когда это было.

he works two jobs

Он работает на двух работах

and gives half his pay to the government

И отдаёт половину заработанного правительству.

now tell yourself

А теперь скажите себе,

that you're not killing yourself to live.

Что не гибнете, пытаясь выжить.

and that's the excuse

И это оправдание

for our drug abuse.

Тому, что мы злоупотребляем наркотиками.

there was a time when america was my life,

Было время, когда Америка была всей моей жизнью,

and now it feels we are living a lie,

А сейчас кажется, что мы живём во лжи,

living a lie.

Живём во лжи

from the time i wake to the time i sleep,

От момента, когда я просыпаюсь, до момента, когда я засыпаю;

everything is just too much for me.

Всё это для меня уже слишком.

we take the pills to keep the nausea at bay,

Мы глотаем таблетки от морской болезни,

and now they take us,

А они сейчас глотают нас.

and we feel worse than yesterday.

И мы чувствуем себя ещё хуже, чем вчера.

throw a war against the wall, see if it sticks,

Начни войну против стены, посмотрим, выстоит ли она.

and if it doesn't,

А если нет,

oh well, at least we're white and rich.

О, ну что же, по крайней мере, мы белые и богатые.

and that's the excuse

И это оправдание

for our drug abuse.

Тому, что мы злоупотребляем наркотиками.

there was a time when america was my life,

Было время, когда Америка была всей моей жизнью,

and now it feels we are living a lie,

А сейчас кажется, что мы живём во лжи,

living a lie.

Живём во лжи

from the time i wake to the time i sleep,

От момента, когда я просыпаюсь, до момента, когда я засыпаю;

everything is just too much for me.

Всё это для меня уже слишком.

farewell farewell farewell farewell,

Прощайте, прощайте, прощайте, прощайте,

my sweet friends.

Мои дорогие друзья.

i have moved myself to,

Я переехал,

moved myself to,

Я переехал в

amsterdam, amsterdam,

Амстердам, Амстердам,

in detest of our futile war.

Ненавидя нашу бесполезную войну.

so cheers, my dears from the other shore!

Ваше здоровье, друзья, с другого берега!