Темный режим

Home

Оригинал: Nickelback

Дом

Перевод: Олег Крутиков

Lying awake, did it again for Christ sake

Лежу без сна. Боже мой, я снова это сделал!

Should've told her to go, and I know it

Я знаю, следовало сказать ей, чтобы она ушла,

But she tasted like home

Но ее вкус напомнил мне мой дом.

Yeah, she tasted like home

Да, напомнил мне мой дом.

I did what I did, can't say hey man, I'm just a kid

Что сделано, то сделано. Уже не скажешь: "Эй, чувак, я же еще ребенок".

Saw the lie in my eyes, couldn't hide it

Она увидела ложь в моих глазах, я не смог ее скрыть,

Cause she tasted like home

Потому что ее вкус напомнил мне мой дом.

Yeah, she tasted like home

Да, напомнил мне мой дом.

Oh, home ain't what I call it

О, я бы не назвал это место своим домом,

But I'm the only ghost walkin' through the hallways

Но я единственный призрак, гуляющий по его коридорам.

The pain gets so much clearer

Боль становится еще явственнее,

When the one to blame is standing in the mirror

Когда единственный, кого стоит винить смотрит на тебя из зеркала.

This fool, this liar

Этот глупец, этот лжец

Lit a match and set his life on fire

Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер.

I guess I'd rather be alone

Думаю, лучше мне остаться в одиночестве

In a house that's not a home

В доме, который я не могу назвать своим.

The pain in my heart's 'cause we're a thousand miles apart

Мое сердце болит от того, что нас разделяют тысячи миль.

I've got no one to blame for the shame

Мне некого винить за этот позор,

'Cause she's waiting back home

Потому что она ждет меня дома.

I hope she's waiting back home

Я надеюсь, что она ждет меня дома.

Stupid to think that I could blame it on the drink

Глупо считать, что я мог свалить все на выпивку.

Now I'm trying to stall making calls

Теперь я пытаюсь отвлечься, названивая

To someone back home

Кому-то, кто остался дома.

I hope there's someone back home

Я надеюсь, что кто-то остался дома.

Oh, home ain't what I call it

О, я бы не назвал это место своим домом,

But I'm the only ghost walkin' through the hallways

Но я единственный призрак, гуляющий по его коридорам.

The pain gets so much clearer

Боль становится еще явственнее,

When the one to blame is standing in the mirror

Когда единственный, кого стоит винить смотрит на тебя из зеркала.

This fool, this liar

Этот глупец, этот лжец

Lit a match and set his life on fire

Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер.

I guess I'd rather be alone

Думаю, лучше мне остаться в одиночестве

In a house that's not a home

В доме, который я не могу назвать своим.

I walk through the door and there's no light on anymore

Я вхожу через эту дверь, но свет там больше не горит.

Must have known all along I was wrong

Мне сразу следовало догадаться, что я ошибался —

Cause there's no one at home

Ведь никого нет дома.

No one's waiting back home

Никто не ждет меня дома.

Oh, home ain't what I call it

О, я бы не назвал это место своим домом,

But I'm the only ghost walkin' through the hallways

Но я единственный призрак, гуляющий по его коридорам.

The pain gets so much clearer

Боль становится еще явственнее,

When the one to blame is standing in the mirror

Когда единственный, кого стоит винить смотрит на тебя из зеркала.

This fool, this liar

Этот глупец, этот лжец

Lit a match and set his life on fire

Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер.

I guess I'd rather be alone

Думаю, лучше мне остаться в одиночестве

In a house that's not a home

В доме, который я не могу назвать своим.

Видео