Because of You
Из-за тебя
Hands on the mirror,
Рук отпечатки,
Can't get much clearer,
Куда уж понятней,
Can't make this all go away.
Нельзя же всё просто забыть.
Now that you're bleeding,
Истекши уж кровью,
You stare at the ceiling,
Наверх смотришь с болью
And watch as it all fades away.
И видишь, как меркнет весь мир.
From what you do,
Из-за тебя,
Because of you.
Того, что сделала.
You know, I can't be there,
Я не могу мчаться
Each time that you call.
На каждый твой зов.
I swore not to come,
Я клялся остаться,
But I'm here after all.
Но всё же пришёл.
I know by the look,
По твоему взгляду
That I see in your eye,
Нетрудно понять,
I won't stand around,
Не встану я рядом,
And I won't watch you die
Не дам умирать
From what you do.
Из-за тебя.
What you do, what you do,
Что творишь, что творишь,
What becomes of you.
Что станется.
What you do, what you do,
Что творишь, что творишь,
What becomes of you.
Что станется.
Now, that you did this,
Теперь, сделав это,
You ask for forgiveness.
Ты просишь прощенья.
Doctor, could you be my priest?
Исповедуй-ка, доктор, меня.
You say, you're mistaken,
Говоришь, что ошиблась,
But look, what you've taken.
Вот, что получилось.
You laugh, as you lie, through your teeth.
Ты лжёшь, скрыв улыбку с лица.
From what you do,
Из-за тебя,
Because of you.
Того, что сделала.
You know, I can't be there,
Я не могу мчаться
Each time that you call.
На каждый твой зов.
I swore not to come,
Я клялся остаться,
But I'm here after all.
Но всё же пришёл.
I know by the look,
По твоему взгляду
That I see in your eye,
Нетрудно понять,
I won't stand around,
Не встану я рядом,
And I won't watch you die
Не дам умирать
From what you do.
Из-за тебя.
What you do, what you do,
Что творишь, что творишь,
What becomes of you.
Что станется.
What you do, what you do,
Что творишь, что творишь,
What becomes of...
Что станется.
From what you do...
Из-за тебя...
Hands on the mirror,
Рук отпечатки,
Can't get much clearer,
Куда уж понятней,
Can't make this all go away.
Нельзя же всё просто забыть.
Now that you're bleeding,
Истекши уж кровью,
You stare at the ceiling,
Наверх смотришь с болью
And watch as it all fades away.
И видишь, как меркнет весь мир.
From what you do,
Из-за тебя,
Because of you.
Того, что сделала.
You know, I can't be there,
Я не могу мчаться
Each time that you call.
На каждый твой зов.
I swore not to come,
Я клялся остаться,
But I'm here after all.
Но всё же пришёл.
I know by the look,
По твоему взгляду
That I see in your eye,
Нетрудно понять,
I won't stand around,
Не встану я рядом,
And I won't watch you die
Не дам умирать
From what you do.
Из-за тебя.
What you do, what you do,
Что творишь, что творишь,
What becomes of you.
Что станется.
What you do...
Из-за тебя...
What you do, what you do,
Что творишь, что творишь,
What becomes of you.
Что станется.
Because of you.
Из-за тебя.
Because of...
Из-за...
Because of You
Из-за тебя (перевод AAlinka)
Hands on the mirror
Отпечатки рук на зеркале -
Can't get much clearer
Куда уж понятнее.
Can't make this all go away
Не выйдет просто забыть все это
Now that you're bleeding
Теперь, когда ты истекаешь кровью,
You stare at the ceiling
Уставившись в потолок,
And watch as it all fades away
И наблюдаешь, как все медленно исчезает....
From what you do
Из-за того, что ты наделала,
Because of you
Из-за тебя,
You know I can't be there, each time that you call
Ты знаешь, я не смогу каждый раз прибегать к тебе по первому зову.
I swore not to come, but I'm here after all
Я поклялся не приходить больше, но, не смотря ни на что, я здесь.
I know by the look that I see in your eye
Я знаю этот взгляд, то, что я увидел в твоих глазах,
I won't stand around and I won't watch you die
Я не хочу быть рядом, я не хочу видеть, как ты умираешь,
From what you do
Из-за того, что ты наделала,
What you do, what you do, what becomes of you
что ты наделала, что ты наделала, что станет с тобой...
What you do, what you do, what becomes of
что ты наделала, что ты наделала, что станет с…
Now that you did this, you ask for forgiveness
И после всего, что ты наделала, ты просишь о прощении...
Doctor, could you be my priest?
Но я не священник, чтоб отпускать грехи.
Say your mistaken, but look what she'd taken
Говоришь, что ошибалась, но посмотрите, что ей досталось.
Laugh as you lie through your teeth
Смеёшься, прикрывая свою ложь сквозь зубы....
From what you do
Из-за того, что ты наделала,
Because of you
Из-за тебя,
You know I can't be there, each time that you call
Ты знаешь, я не смогу каждый раз прибегать к тебе по первому зову.
I swore not to come but I'm here after all
Я поклялся не приходить больше, но, не смотря ни на что, я здесь.
I know by the look that I see in your eye
Я знаю этот взгляд, то, что я увидел в твоих глазах,
I won't stand around and I won't watch you die
Я не хочу быть рядом, я не хочу видеть, как ты умираешь,
From what you do
Из-за того, что ты наделала,
What you do, what you do, what becomes of you
что ты наделала, что ты наделала, что станет с тобой...
What you do, what you do, what becomes of..
что ты наделала, что ты наделала, что станет с…
From what you do...
Из-за того, что ты наделала...
Hands on the mirror
Отпечатки рук на зеркале -
Can't get much clearer
Куда уж понятнее.
Can't make this all go away
Не выйдет просто забыть все это
Now that you're bleeding
Теперь, когда ты истекаешь кровью,
You stare at the ceiling
Уставившись в потолок,
And watch as it all fades away
И наблюдаешь, как все медленно исчезает....
From what you do
Из-за того, что ты наделала,
Because of you
Из-за тебя,
You know I can't be there, each time that you call
Ты знаешь, я не смогу каждый раз прибегать к тебе по первому зову.
I swore not to come but I'm here after all
Я поклялся не приходить больше, но, не смотря ни на что, я здесь.
I know by the look that I see in your eye
Я знаю этот взгляд, то, что я увидел в твоих глазах,
I won't stand around and I won't watch you die
Я не хочу быть рядом, я не хочу видеть, как ты умираешь,
From what you do
Из-за того, что ты наделала,
What you do, what you do, what becomes of you
что ты наделала, что ты наделала, что станет с тобой...
What you do, what you do, what becomes of..
что ты наделала, что ты наделала, что станет с…
Becomes of..
Станет с...