The Tide
Прилив
Think I'll wait for the tide
Думаю, я буду ждать прилива.
Seems it's all I can do right now
Кажется, это всё, что я могу делать прямо сейчас.
There must be a reason
Должна быть причина,
I've run aground
Почему я сел на мель.
I'll wait for the waves
Я буду ждать волн,
To come
Которые придут
By the moon and the tide
С луной и приливом.
Like a man and his bride
Как мужчина и его невеста,
I will wait
Я буду ждать
On You, Lord
Тебя, Господи.
And we will run so far from here
И мы убежим далеко отсюда,
To Your... safety
Под Твою... защиту.
Think I'll lie in the sun for awhile
Думаю, я ненадолго останусь лежать на солнце,
Maybe inside out
Может, вывернутый наизнанку.
I've been leaving messages for You
Я написал Тебе сообщения,
I'm sure it will all work out
Уверен, они все должны дойти.
And I know the waves
И я знаю, что волны
Will come
Придут
By the moon and the tide
С луной и приливом.
Like a man and his bride
Как мужчина и его невеста
I will wait
Я буду ждать
On You Lord
Тебя, Господи.
And we will run so far from here
И мы убежим далеко отсюда,
To Your... safety in the storm
Под Твою... защиту от бури.
There is courage for the simple man
Мужество есть и в простом человеке
To the holders of secrets and scars
Для хранителей тайн и носящих шрамы,
Learning to stand with reaching arms
Для учащихся стоять с оружием в руках.
We'll wait till the very last
Мы будем ждать до самого конца,
No matter what will be
И не важно, что будет.
You're always good
Ты всегда добр,
Always good
Всегда добр
To me
Ко мне.