Rescue
Спасение
Old as the hills, new everyday
Старо, как мир, и каждый день ново,
It's in the bones like it's DNA
Это в крови, как ДНК.
First taste is sweet 'til it rots in your mouth
Снаружи сладко, а внутри — гниль,
Another old friend who rats you out
Ещё один старый друг, который предаёт тебя.
All of the time in this life
Всю свою жизнь
Can't loose the ties that bind
Не можем потерять скрепившихся связей.
They shackle our feet, we trip, we fall
Они сковывают наши ноги, мы спотыкаемся, падаем,
We crawl
Мы ползем.
I was born in the mess of it all
Я родился во всей этой путанице.
Then You rescued me, rescued me
А потом Ты спас, спас меня,
Lord, with a touch of Your hand
Боже, прикосновением Своей Руки.
Another captive free again
Ещё один пленник снова свободен!
Who else in heaven could do this but You?
Кто ещё на небесах мог это сделать, как не Ты?
You rescued me, rescued me
Ты спас меня, спас,
Lord, with a love out of mind
Боже, с любовью, неподвластной разуму.
Oh, You know I love it when
О, Ты знаешь, как я люблю
Everyday I am rescued again
Каждый день быть спасенным опять.
Over the years your nature's way
С течением лет твоё естество
Is turning wrongs into roles you play
Превращает ошибки в роли, в которые ты играешь.
Caught in a spell that's overcast
Попадая под темное заклятье,
You gain perspective, it doesn't last
Ты получаешь перспективы, но это ещё не всё.
All of the time in this life
Всю свою жизнь
Can't loose the ties that blind you
Ты не можешь потерять связи, что ослепляют тебя.
They're new everyday, old as the fall
Каждый день они новые и в то же время стары, как падение,
The fall
Падение.
And I was born in the mess of it all
И среди этого бардака я родился.
Every day, every way, every
Каждый день, каждый путь,
Every cheap imitation
Каждая дешёвая подделка,
All of my imagination
Всё моё воображение
Even my self-preservation
И даже инстинкт самосохранения -
Is yours in time
Это твоё во времени.