Темный режим

Il Gabbiano

Оригинал: Negramaro

Чайка

Перевод: Олег Крутиков

Se io apro

Если я раскрою

queste mani

Эти руки,

non so quanto

Не знаю,

tempo servirà

Сколько понадобиться времени,

prima di alzarmi

Прежде чем

in volo

Я взлечу,

le mie ali

И мои крылья,

anche senza piume

Пусть и без оперения,

taglieranno

Разрежут

il cielo in due

Небо пополам.

le mie braccia

Мои руки

sono arrese

Расслаблены,

mentre vivo

Пока живут

sulla pelle

На коже

mutazioni attese

Долгожданные перемены.

la mia bocca

Мой рот

perde i denti

Теряет зубы.

allungandosi

Удлиняясь,

farà il tuo nome

Он произнесёт твоё имя

ai quattro venti

Четырём ветрам.

mi

Я

trasformerò

Превращусь

in gabbiano

В чайку

e porterò da te

И принесу тебе

i temporali di un inverno

Зимнюю метель,

che alle porte

Что у дверей

soffia forte

Метет,

e soffia il vento

И завывает ветер,

e l'odio che ha già dentro

И ненависть, что уже внутри,

io lo griderò dal becco

Я закричу из клюва,

per salvare te

Чтобы спасти тебя

da quest'inverno che già c'è...

От этой зимы, что уже здесь...

perdo carne

Я теряю мясо

dalle gambe

С ног

come niente

Как ничто.

restano soltanto

Остаются лишь

zampe stanche

Уставшие лапы,

a rallegrarmi

Чтобы развеселить меня,

se io salto

Если я прыгаю

e no, non cado

И нет, не падаю.

sopra il mondo

Над миром

potrò stare

Смогу находиться

in aria

В воздухе,

convincendomi

Убеждая себя

a volare

Лететь.

mi trasformerò

Я

in gabbiano

Превращусь

e porterò

В чайку

da te

И принесу тебе

i temporali di un inverno

Зимнюю метель,

che alle porte

Что у дверей

soffia forte

Метет,

e soffia il vento

И завывает ветер,

e l'odio che ha già dentro

И ненависть, что уже внутри,

io lo griderò dal becco

Я закричу из клюва,

per salvare te

Чтобы спасти тебя

da quest'inverno che già c'è..

От этой зимы, что уже здесь...

spuntano le piume

Появляются перья,

si fan spazio tra la pelle

Проступая из кожи,

mentre il cielo alle mie spalle

Пока небо за моей спиной

si fa gonfio come un fiume

Наполняется рекой.

e aggrappato a questo ramo

И, уцепившись за эту ветвь,

io lo sentirò arrivare

Я почувствую его,

poco prima di passare

Прежде чем оно утечет.

sarà lui a farmi alzare

Оно подтолкнёт меня

dal mio ramo in volo

С моей ветки к полёту,

dal mio ramo in volo

С моей ветки к полёту.

amore amore

Любовь, любовь,

vincerò io

Я одержу победу

questo temporale

Над этой метелью.

ora sono

Теперь я —

quel gabbiano

Та чайка,

e l'unico ricordo

И единственное воспоминание,

che conservo

Что храню –

è ritornar da te...

Вернуться к тебе....