Темный режим

Dopo Di Me

Оригинал: Negramaro

После меня

Перевод: Вика Пушкина

Al centro dei miei

В центре моих

pensieri ora sei

Мыслей теперь ты

e sento che mai

И знаю что никогда,

da me tu fuggirai

От меня ты не уйдёшь.

ma se vuoi

Но если только хочешь,

io potrei

Я бы мог,

non dovrei

Я не должен бы,

ma se vuoi

Но если только хочешь,

lo sai

Ты знаешь,

io sarei

Я бы был

come tu, tu mi vuoi

Таким, как ты, ты меня хочешь,

non dovrei

Я не должен бы,

ma se vuoi

Но если только хочешь,

io potrei

Я бы мог,

non dovrei

Я не должен бы,

ma non...

Но не...

al centro dei tuoi

В центре своих

pensieri ora vuoi

Мыслей теперь ты

inchiodare me a te

Хочешь пригвоздить меня к себе,

tanto sai che io fuggirei

Ведь ты знаешь, что я бы ушёл,

ma se vuoi

Но если только хочешь,

io potrei

Я бы мог,

non dovrei ma non...

Я не должен бы, но не...

non ho più voglia

Я больше не хочу

di cucinarti il cuore

Готовить твоё сердце

con mille odori e lunghe

С тысячей ароматов и длинными

bugie che non so dirti più

Обманами, которые я не умею рассказывать тебе.

non hai più voglia

Ты больше не хочешь

di starmi ad ascoltare

Выслушивать меня,

che tanto brucia il cuore

Сердце горит так сильно,

ed io non so leccare amore

А я не умею зализывать любовь.

dopo di me

После меня

c'è altro

Есть другой,

che tu no, non vedi adesso

Которого, нет, ты сейчас не увидишь,

se stringi negli occhi ancora

Если в сердце хранишь ещё

parole di odio

Ненависти слова,

soltanto parole di odio

Лишь ненависти слова,

e le vesti di nero per me

И одеваешь их в чёрное для меня.

non ho più voglia

Я больше не хочу

di cucinarti il cuore

Готовить твоё сердце,

di usare come lame

Использовать как клинок

bugie che non so dire

Длинные обманы, которые я не умею рассказывать тебе.

non hai più voglia

Ты больше не хочешь

di starmi ad ascoltare

Выслушивать меня,

hai tagli sulla pelle

У тебя порезы на коже,

parole da leccare

Слова, что надо вылизать

no!

Нет!

non si vive più di me

Ты больше не живёшь мной,

non si muore più di me

Ты больше не умираешь ради меня,

ma si tasforma quel che c'è

Но всё, что есть, превращается

nel ricordo mio e di te

В воспоминание о тебе и обо мне.

non ho più voglia

Я больше не хочу

di cucinarti il cuore

Готовить твоё сердце

con mille odori e lunghe

С тысячей ароматов и длинными

bugie che non so dirti più

Обманами, которые я не умею рассказывать тебе.

non hai più voglia

Ты больше не хочешь

di starmi ad ascoltare

Выслушивать меня,

che tanto brucia il cuore

Сердце горит так сильно,

ed io non so leccare amore

А я не умею зализывать любовь.

dopo di me

После меня

c'è altro

Есть другой,

che tu no, non vedi adesso

Которого, нет, ты сейчас не увидишь,

se stringi negli occhi ancora

Если в сердце хранишь ещё

parole di odio

Ненависти слова,

soltanto parole di odio

Лишь ненависти слова,

e le vesti di nero per me

И одеваешь их в чёрное для меня.

e se tu potessi almeno

И если бы ты могла

renderti conto adesso

Понять хотя бы сейчас,

che anche senza di me

Что даже без меня

c'è il resto

Есть что-то ещё.

nessuna parola di odio

Ни слова ненависти,

nessuna vestita di nero

Ни одного, одетого в чёрный

ancora per me

Опять для меня,

ma solo parole d'amore

А лишь любви слова,

e ancora colore

Ещё цвета

e vita per te

И жизнь для тебя.

io trasformo

Я превращаю

quel che c'è

То, что есть

nel ricordo mio di te

В воспоминание о тебе и обо мне.

accendi in me

Зажги во мне

quello che hai spento in te

То, что ты потушила в себе.