Темный режим

Vice

Оригинал: Miranda Lambert

Изъян

Перевод: Олег Крутиков

Sting of the needle dropping on a vinyl

Кончик иголки опускается на виниловую пластинку,

Neon singer with a jukebox title full of heartbreak

Неоновый певец под названием музыкальный автомат, полный песен о несчастной любви.

33, 45, 78

33, 45, 78,

When it hurts this good you gotta play it twice

Когда становится так больно, тебе нужно сыграть снова.

Another vice

Очередной изъян.

All dressed up in a pretty black label

Твой черный костюм от дорогого лейбла,

Sweet salvation on a dining room table

Сладкое спасение на обеденном столе,

Waiting on me

Ты ждешь меня.

Where the numb meets the lonely

Мы встретились, как одиночество с оцепенением.

It's gone before it ever melts the ice

Все заканчивается, не успев даже растопить льда,

Another vice

Очередной изъян!

Another call, another bed I shouldn't crawl out of

Еще один звонок, еще одна постель, из которой я не должна выбираться

At 7AM with shoes in my hand

В семь утра, держа туфли в руке.

Said I wouldn't do it, but I did it again

Я пообещала, что больше не совершу прежних ошибок, но снова поступила так.

And I know I'll be back tomorrow night, oh

Я знаю, я вернусь к тебе завтра ночью, оу.

I'll wear a town like a leather jacket

Город укрывает мне плечи, как кожаная куртка,

When the new wears off, I don't even pack it

Когда она износится, я больше не буду ее брать с собой.

If you need me

А если я понадоблюсь тебе,

I'll be where my reputation don't proceed me

Я буду там, где смогу спрятаться от моей репутации.

Maybe I'm addicted to goodbyes

Может, я одержима прощанием, -

Another vice

Очередной изъян!

Another town, where my past can't run me down

Еще один город, где мое прошлое не сможет меня догнать,

Another life, another call, another bed I shouldn't crawl out of

Другая жизнь, еще один звонок, еще одна кровать, из которой я не должна выбираться

At 7AM with shoes in my hand

В семь утра, держа туфли в руке.

Said I wouldn't do it, but I did it again

Я пообещала, что больше не совершу прежних ошибок, но снова поступила так.

And I know I'll be gone tomorrow night

И я знаю, что завтра утром меня уже здесь не будет,

Mmm, another vice

Ммм, очередной изъян!

Standing at the sink now, looking at the mirror

Я стою перед раковиной, смотрю в зеркало,

Don't know where I am or how I got here

Не знаю, где я и как я здесь оказалась.

Well the only thing that I know how to find

Что ж, единственное, что я умею находить, -

Is another vice

Это очередной изъян.

Mmm another vice

Ммм, очередной изъян.

Yes, another vice

Да, очередной изъян.

Ooh, another vice

О, очередной изъян.

Another vice

Очередной изъян.

Another vice

Очередной изъян.

Another vice

Очередной изъян.