Reviens
Вернись
C'est pas la peine de te défoncer
Не стоит унижать тебя.
C'est pas la peine de tout faire sauter
Не стоит все уничтожать.
C'est pas la peine d'essayer de tout casser
Не стоит пытаться все сломать.
C'est pas le temps de laisser tomber
Не время сдаваться,
C'est pas le temps de tout débrancher
Не время все разрывать,
C'est pas le temps tu continues d'avancer
Не время, ты продолжаешь приближаться.
Y'aura toujours de longues heures
Всегда есть место долгим часам,
De longues nuits
Долгим ночам.
A quoi ça sert si tu t'enfuis
Что даст твой уход?
Reviens, reviens
Вернись, вернись,
Tous les trésors
Все твои сокровища
Sont en toi
В тебе,
Tout au fond de toi
В глубине твоей души.
Reviens, reviens
Вернись, вернись,
L'amour qui dort
Любовь, что спит
Et pour toi
Для тебя
Sur un plateau d'or
На золотом блюде,
Tout au fond de toi
В глубине твоей души.
Y'a dans ton coeur tellement de mystère
В твоем сердце столько тайны,
Y'a tant de choses bien mieux que la guerre
Столько вещей, что намного лучше войны.
Pourquoi vouloir tout rejeter aux enfers
Для чего же желать все это бросить в круги ада?
Y'aura toujours de longues heures
Всегда есть место долгим часам,
De longues nuits
Долгим ночам.
A quoi ça sert si tu t'enfuis
Что даст твой уход?
Reviens, reviens
Вернись, вернись,
Tous les trésors
Все твои сокровища
Sont en toi
В тебе,
Tout au fond de toi
В глубине твоей души.
Reviens, reviens
Вернись, вернись,
L'amour qui dort
Любовь, что спит
Et pour toi
Для тебя
Sur un plateau d'or
На золотом блюде,
Tout au fond de toi
В глубине твоей души.
Reviens, reviens
Вернись, вернись,
Tous les trésors
Все твои сокровища
Sont en toi
В тебе,
Tout au fond de toi
В глубине твоей души.
Reviens, reviens
Вернись, вернись,
L'amour qui dort
Любовь, что спит
Et pour toi
Для тебя
Sur un plateau d'or
На золотом блюде,
Tout au fond de toi
В глубине твоей души.