Темный режим

Fleur Sauvage

Оригинал: Mario Trudel

Дикий цветок

Перевод: Никита Дружинин

Partir comme une fleur sauvage

Уехать, словно дикий цветок,

Ne plus rien dire pour ne plus jamais revenir

Ничего больше не говорить, чтобы никогда больше не возвращаться,

Comme l'eau se retire au large

Словно вода, что удаляется навстречу широтам.

Tu dois partir pour suivre l'avenir

Ты должен уехать, чтобы следовать за своим будущим.

Emportant toutes mes idées

Унося все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать,

Toutes mes idées

Все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать.

Le vent qui souffle sur ma raison d'exister

Ветер, что разгуливает на моей причине существования,

Apprendre à respirer sans te toucher

Учится дышать, не касаясь тебя.

Le temps s'écoule sans pouvoir m'habituer

Время течет без возможности приучить меня

À vivre ma liberté sans te parler, sans te parler

Жить свободно, не разговаривая с тобой, не разговаривая с тобой.

Partir comme une fleur sauvage

Уехать, словно дикий цветок,

Ne plus rien dire pour ne plus jamais revenir

Ничего больше не говорить, чтобы никогда больше не возвращаться,

Comme l'eau se retire au large

Словно вода, что удаляется навстречу широтам.

Tu dois partir pour suivre l'avenir

Ты должен уехать, чтобы следовать за своим будущим.

Emportant toutes mes idées

Унося все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать,

Toutes mes idées

Все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать.

Ma tête qui tourne sans pouvoir l'arrêter

Моя голова кружится без возможности остановиться.

Je cherche à retrouver toutes mes idées

Я ищу пути, вновь обрести свои мысли.

La terre qui tourne dans une voie lactée

Земля кружится на млечном пути,

Où tu ne fais qu'exister

Где ты существуешь лишь

Dans mes pensées, dans mes pensées

В моих мыслях, в моих мыслях.

Emportant toutes mes idées

Унося все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать,

Toutes mes idées

Все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать.

Toutes mes idées

Все мои мысли,

Sans même me laisser le temps d'y penser

Не оставляя мне времени об этом подумать.

Partir comme une fleur sauvage

Уехать, словно дикий цветок,

Ne plus rien dire pour ne plus jamais revenir

Ничего больше не говорить, чтобы никогда больше не возвращаться