Темный режим

Je T’Imagine

Оригинал: Mario Trudel

Я представляю тебя

Перевод: Никита Дружинин

Souvent mes rêves me parlent de toi

Часто мои мечты мне говорят о тебе.

L'espace et le temps n'existent pas

Пространство и время не существуют.

Que ce soit la nuit ou au coup de midi

Будь то ночь или разгар дня,

Ton visage est toujours là

Твое лицо всегда здесь.

J'entrevois tes yeux qui se fixent au hasard

Я смутно вижу твои глаза, что волей случая останавливают взгляд.

J'aime la chaleur de ton regard

Я люблю теплоту твоего взгляда.

Tu sais j'imagine c'est moi que tu regardes

Ты знаешь, я представляю, что ты смотришь на меня,

Et je reste

И я остаюсь.

Tu fais partie d'un autre monde

Ты уехала в другой мир,

Peut-être que tu n'existes pas

Возможно, ты не существуешь.

Je préfère espérer que chacun de tes gestes

Я предпочитаю надеяться, что каждый твой жест,

Chacun de tes gestes est pour moi

Каждый твой жест для меня.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Seule sur un quai, sur un quai de gare

В одиночестве на перроне, на перроне вокзала.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Comme moi sans bagage

Как я, без багажа,

Oubliée au hasard

Случайно забытого.

Souvent je rêve que l'on se parle tout bas

Часто я мечтаю, что мы разговариваем друг с другом шепотом,

Et tu me laisses entendre ta voix

И ты позволяешь мне слышать твой голос.

Tu ne sais pas qui je suis

Ты не знаешь, кто я,

Ni même que j'ai envie

Ни то, что я хочу,

Que ton mirage soit toujours là

Чтобы твой образ всегда был здесь.

J'entrevois ton corps qui découpe le soir

Я мельком вижу твое тело, что появляется вечером.

J'aime la tendresse de ton regard

Я люблю нежность твоего взгляда.

Tu sais j'imagine c'est moi que tu attends

Ты знаешь, я представляю, что ты меня ждешь,

Et je reste

И я остаюсь.

Tu fais partie d'un autre monde

Ты уехала в другой мир,

Peut-être que tu n'existes pas

Возможно, ты не существуешь.

Je préfère espérer que chacun de tes gestes

Я предпочитаю надеяться, что каждый твой жест,

Chacun de tes gestes est pour moi

Каждый твой жест для меня.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Seule sur un quai, sur un quai de gare

В одиночестве на перроне, на перроне вокзала.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Comme moi sans bagage

Как я, без багажа,

Oubliée au hasard

Случайно забытого.

Tu fais partie d'un autre monde

Ты уехала в другой мир,

Peut-être que tu n'existes pas

Возможно, ты не существуешь.

Je préfère espérer que chacun de tes gestes

Я предпочитаю надеяться, что каждый твой жест,

Chacun de tes gestes est pour moi

Каждый твой жест для меня.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Seule sur un quai, sur un quai de gare

В одиночестве на перроне, на перроне вокзала.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Comme moi sans bagage

Как я, без багажа,

Oubliée

Случайно забытого.

Je t'imagine toute seule au monde

Я тебя представляю совсем одинокой в мире,

Seule sur un quai, sur un quai de gare

В одиночестве на перроне, на перроне вокзала.

Je t'imagine

Я тебя представляю...