Темный режим

Shake It Off

Оригинал: Mariah Carey

Избавиться

Перевод: Вика Пушкина

[Chorus]

(Припев)

I gotta shake you off

Я должна избавиться от тебя

Cause the love, it ain't the same

Потому что любовь, она не такая

And you keep on playing games

И ты продолжаешь вести игры

Like you know I'm here to stay

Будто ты уверен, что я останусь

I gotta shake you off

Я должна избавиться от тебя

Just like the Calgon commercial

Прямо как с помощью Калгона

I really gotta get up outta here

Я действительно должна выбраться отсюда

And go somewhere

И идти куда-нибудь

I gotta shake you off

Я должна избавиться от тебя

Gotta make that move

Я сделаю этот шаг

Find somebody who

Найду того, кто

Appreciates all the love I give

Оценит ту любовь, которую я дарю

Boy I gotta shake you off

Парень, я должна избавиться от тебя

Gotta do what's best for me

Сделаю то, что лучше для меня

Baby and that means I gotta

Парень и это означает, что

Shake you off

Я избавлюсь от тебя

By the time you get this message

Когда ты получишь это сообщение

It's gonna be too late

Будет уже слишком поздно

So don't bother paging me

Так что не пытайся достать меня

Cause I'll be on my way

Потому что я уже буду в пути

See I grabbed all my diamonds and clothes

Смотри, я собрала все свои алмазы и одежду

Just ask your momma she knows

Ты будешь скучать по мне, малыш,

You're gonna miss me baby

Хоть и противно, я тебе это говорю

Hate to say I told you so

Знаешь, вначале я не понимала

Well at first I didn't know

Но сейчас мне всё ясно

But now it's clear to me

Ты и дальше проделывал бы свои «штучки»

You would cheat with all your freaks

И врал бы постоянно

And lie compulsively

Так что я упаковала всё в свой Louis Vuitton

So I packed up my Louis Vuitton

Запрыгнула в авто и ушла

Jumped in your ride and took off

Ты никогда не найдёшь девушку

You'll never ever find a girl

Которая любит тебя сильней, чем я

Who loves you more than me

[Chorus]

Я должна избавиться от тебя

I gotta shake you off

Потому что любовь, она не такая

Cause the loving ain't the same

И ты продолжаешь вести игры

And you keep on playing games

Будто ты уверен, что я останусь

Like you know I'm here to stay

Я должна избавиться от тебя

I gotta shake you off

Прямо как с помощью Калгона

Just like the Calgon commercial

Я действительно должна выбраться отсюда

I really gotta get up outta here

И идти куда-нибудь

And go somewhere

Я должна избавиться от тебя

I gotta shake you off

Я сделаю этот шаг

Gotta make that move

Найду того, кто

Find somebody who

Оценит ту любовь, которую я дарю

Appreciates all the love I give

Парень, я должна избавиться от тебя

Boy I gotta shake you off

Сделаю то, что лучше для меня

Gotta do what's best for me

Парень и это означает, что

Baby and that means I gotta

Я избавлюсь от тебя

Shake you off

[Bridge]

Избавиться, избавиться

I gotta shake, shake, shake, shake, shake it

Off...

Я узнала о коллекции

I found out about a gang

С этой и с той

Of your dirty little deeds

У бассейна, на пляже и на улицах

With this one and that one

Слышала, что ты всё...

By the pool, on the beach, in the streets

Постой, телефон звонит

Heard y'all was

Всё, вешаю трубку и вызываю машину прямо сейчас

Hold up my phone's breakin' up

Мне надо выбросить это из головы

I'ma hang up and call the machine right back

Мне стоило тратить время попусту на тебя

I gotta get this off of my mind

Потому мне нужна настоящая любовь по жизни

You wasn't worth my time

Сохрани эту запись, потому что

So I'm leaving you behind, yeah

Я никогда не вернусь домой

Cause I need a real love in my life

Малыш, я ушла

Save this recording because

I'm never coming back home

(Припев)

Baby I'm gone

Я должна избавиться от тебя

Don't cha know

Потому что любовь, она не такая

[Chorus]

Будто ты уверен, что я останусь

I gotta shake you off

Я должна избавиться от тебя

Cause the loving ain't the same

Прямо как с помощью Калгона

And you keep on playing games

Я действительно должна выбраться отсюда

Like you know I'm here to stay

И идти куда-нибудь

I gotta shake you off

Я должна избавиться от тебя

Just like the Calgon commercial

Я сделаю этот шаг

I really gotta get up outta here

Найду того, кто

And go somewhere

Оценит ту любовь, которую я дарю

I gotta shake you off

Парень, я должна избавиться от тебя

Gotta make that move

Сделаю то, что лучше для меня

Find somebody who

Парень и это означает, что

Appreciated all the love I give

Я избавлюсь от тебя

Boy I gotta shake you off

Gotta do what's best for me

Избавиться, избавиться, избавиться

Baby and that means I gotta

Избавиться, избавиться.

Shake you off

(Припев)

[Bridge]

(Chorus)

Видео