Темный режим

7 Years

Оригинал: Lukas Graham

7 лет

Перевод: Олег Крутиков

Once I was seven years old, my momma told me,

Когда мне было семь лет, мама сказала мне:

“Go make yourself some friends or you'll be lonely!”

"Иди заведи себе друзей или останешься одиноким".

Once I was seven years old...

Когда мне было семь лет...

It was a big big world, but we thought we were bigger,

Мир был огромен, но мы считали себя больше,

Pushing each other to the limits, we were learning quicker,

Заставляя другу друга идти до конца, мы быстро учились,

By eleven smoking herb and drinking burning liquor,

К одиннадцати курили траву и пили обжигающий алкоголь,

Never rich, so we were out to make that steady figure.

Никогда не разбогатеем, мы должны были зарабатывать определённую сумму.

Once I was eleven years old, my daddy told me,

Когда мне было одиннадцать лет, папа сказал мне:

“Go get yourself a wife or you'll be lonely!”

"Иди найди себе жену или останешься одиноким".

Once I was eleven years old...

Когда мне было одиннадцать лет...

I always had that dream like my daddy before me,

У меня всегда была мечта, а до меня — у папы,

So I started writing songs, I started writing stories,

Так что я начал писать песни, начал писать рассказы,

Something about the glory just always seemed to bore me,

Разговоры о славе, казалось, всегда утомляли меня,

‘Cause only those I really love will ever really know me.

Ведь те, кого я, на самом деле, любил, ещё узнают меня.

Once I was 20 years old, my story got told

Когда мне было двадцать лет, мою историю рассказали

Before the morning sun, when life was lonely

Перед рассветом, когда жизнь была одинокой,

Once I was 20 years old.

Когда мне было двадцать лет...

Lukas Graham!

Лукас Грэм!

I only see my goals, I don't believe in failure,

Я вижу лишь свои цели, я не верю в неудачу,

‘Cause I know the smallest voices, they can make it major,

Потому что знаю: даже крохотные голоса добиваются больших успехов,

I got my boys with me, at least those in favor,

Со мной мои друзья, по крайней мере, те, что в почёте,

And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later.

А если мы не встретились до моего ухода, надеюсь, увидимся потом.

Once I was 20 years old, my story got told,

Когда мне было двадцать лет, мою историю рассказали

I was writing about everything I saw before me.

Я писал обо всём, что видел перед собой,

Once I was 20 years old...

Когда мне было двадцать лет...

Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold,

Скоро нам будет тридцать, наши песни распродали,

We've traveled around the world and we're still rolling.

Мы объездили весь мир и продолжаем путь,

Soon we'll be 30 years old...

Скоро нам будет тридцать лет...

I'm still learning about life,

Я до сих пор узнаю о жизни новое,

My woman brought children for me

Моя женщина родила мне детей,

So I can sing them all my songs

Так что я могу петь им все свои песни

And I can tell them stories.

И рассказывать им их истории.

Most of my boys are with me,

Большинство моих друзей со мной,

Some are still out seeking glory,

Некоторые всё ещё ищут славы,

And some I had to leave behind,

А некоторых мне пришлось бросить,

My brother, I'm still sorry.

Брат мой, мне всё так же жаль.

Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61,

Скоро мне будет шестьдесят, мой отец прожил шестьдесят один год,

Remember life, and then your life becomes a better one.

Запомни жизнь, и твоя жизнь станет лучше.

I made the man so happy when I wrote a letter once,

Я так порадовал приятеля, черкнув ему однажды письмо,

I hope my children come and visit, once or twice a month.

Надеюсь, дети будут навещать меня разок-другой в месяц.

Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold

Скоро мне будет шестьдесят, покажется ли мне мир холодным,

Or will I have a lot of children who can warm me?

Или рядом будет много детей, которые согреют меня?

Soon I'll be 60 years old...

Скоро мне будет шестьдесят,

Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold

Скоро мне будет шестьдесят, покажется ли мне мир холодным,

Or will I have a lot of children who can warm me?

Или рядом будет много детей, которые согреют меня?

Soon I'll be 60 years old...

Скоро мне будет шестьдесят лет...

Once I was seven years old, my momma told me,

Когда мне было семь лет, мама сказала мне:

“Go make yourself some friends or you'll be lonely!”

"Иди заведи себе друзей или останешься одиноким".

Once I was seven years old...

Когда мне было семь лет...

Once I was seven years old...

Когда мне было семь лет...