Темный режим

Take Me Home

Оригинал: Lisbeth Scott

Отведи меня домой

Перевод: Вика Пушкина

In the sweet light

В прекрасном свете

Of the valley,

Долины,

When the sun falls

Когда солнце сядет

Upon the pine,

За сосну,

I shall lay down

Я забуду

All of my troubles,

Все свои несчастья,

And I lift up,

И утешу

This heart of mine.

Своё сердце.

Take me home, Lord,

Отведи меня домой, Господь,

Oh take me home.

О, отведи меня домой.

O'er the hillside,

Через холм,

And o'er the sea,

И через море,

To the soft grass of the valley,

К мягкой траве в долину,

Where your grace

Где милостью своею

Shall set me free.

Ты меня отпустишь.

Through the shadow

Сквозь мрак

Of the darkness,

Темноты,

Through the storms that

Сквозь ураганы,

Lead me astray

Сбивающие меня с пути,

I shall travel

Я буду странствовать,

Forever knowing

Всегда зная -

In your light

В твоём свету

I will always stay.

Я буду вечно.

Take me home, Lord,

Отведи меня домой, Господь,

Oh take me home.

О, отведи меня домой.

O'er the hillside,

Через холм,

And o'er the sea,

И через море,

To the soft grass of the valley,

К мягкой траве в долину,

Where your grace

Где милостью своею

Shall set me free.

Ты меня отпустишь.

* — OST True Blood (саундтрек к телесериалу «Настоящая кровь»)