Темный режим

Flame

Оригинал: Lisbeth Scott

Страсть

Перевод: Вика Пушкина

Kept here in the quiet tide I swim around you

Оставаясь здесь, в тихом море, я плаваю вокруг тебя,

I watch you tend to yourself like a bent flower lifts itself up on the wind

Я вижу, ты поднимаешься, словно согнутый цветок, выпрямляющийся на ветру.

I listen for your soft voice

Я слушаю твой мягкий голос.

Soft when you speak to me

Он мягок лишь тогда, когда ты говоришь со мной,

Hard when you're out in the world

Но он груб, когда ты обращаешься к миру.

And I wait for my arm to brush against yours and for you to turn

И я жду, когда мои руки коснутся твоих и ты вернешься,

For you to be done clearing the way for yourself

Жду, когда же ты закончишь расчищать себе путь.

Every dream is of you

Все мои сны — о тебе,

I am hit with a scent of you and a fire boils in my gut

От твоего запаха во мне появляется какое-то жгучее чувство,

It's as if I'm spellbound

Словно я зачарована,

Tied by an invisible string to your every move

Привязана невидимыми веревками к тебе, к каждому твоему движению.

And I would untie myself but I am lost in this rapture in this love

И я бы могла освободится, но я потеряна в этом наслаждении, в этой любви.

You sit inside my heart like a lion upon a mountain

Ты в моем сердце, словно лев в горах —

So full so brave

Такой довольный, такой смелый.

It's like I carry you with me wherever I am

Кажется, что, куда бы я ни пошла, я всегда беру тебя с собой.

I suddenly feel your hand upon me and I catch my breath

Когда я чувствую, как твои руки прикасаются ко мне, у меня захватывает дух.

I travel in and out of where I am and where we've been fragile and fiery

Я иногда путешествую по тем местам, где мы были так несдержанны и вспыльчивы.

Each day the sun uncurls and brings me that much closer to you

Каждый день восходит солнце и делает меня все ближе к тебе.

And so I breathe and listen and trust and wait

И я дышу, и слушаю, и верю, и жду.