The Confrontation
Противостояние
[Javert:]
[Жавер:]
Valjean, at last,
Вальжан, наконец-то,
We see each other plain
Мы встретились лицом к лицу.
'M'sieur le Mayor',
"Мсье Мэр",
You'll wear a different chain.
Ты снова оденешь цепь.
[Valjean:]
[Вальжан:]
Before you say another word, Javert
Перед тем как ты произнесешь ещё одно слово, Жавер,
Before you chain me up like a slave again
Перед тем как ты снова скуешь меня словно раба,
Listen to me! There is something I must do.
Послушай меня! Я должен кое-что сделать.
This woman leaves behind a suffering child.
Эта женщина оставила после себя несчастного ребёнка.
There is none but me who can intercede,
Некому кроме меня за него вступиться.
In Mercy's name, three days are all I need.
Во имя сострадания, дай мне всего лишь три дня.
Then I'll return, I pledge my word.
Потом я вернусь, я сдержу свое слово.
Then I'll return...
Потом я вернусь...
[Javert:]
[Жавер:]
You must think me mad!
Должно быть, ты принимаешь меня за сумасшедшего!
I've hunted you across the years
Я разыскивал тебя многие годы.
A man like you can never change
Такой человек как ты никогда не изменится.
A man... such as you...
Человек... такой как ты...
[Javert (in counterpoint):] [ Valjean (in counterpoint);]
[Жавер (контрапункт):] [Вальжан (контрапункт):]
Men like me can never change / Believe of me what you will
Такой человек как я никогда не изменится. / Поверь мне, ты изменишься.
Men like you can never change / There is a duty that I'm sworn to do
Такой человек как ты никогда не изменится. / Я поклялся исполнить долг.
No, 24601, / You know nothing of my life
Нет, 24601, / Ты ничего не знаешь о моей жизни.
My duty's to the law /
У меня обязательство перед законом. /
All I did was steal some bread
Я всего лишь украл немного хлеба.
You have no rights / You know nothing of the world
Ты не имеешь права. / Ты ничего не знаешь о жизни.
Come with me 24601 / You would rather see me dead
Следуй за мной, 24601, / Ты бы предпочёл видеть меня мёртвым,
Now the wheel has turned around /
Теперь все вернулось на свои места. /
But not before I see this justice done
Но только не до того, как свершится суд надо мной.
Jean Valjean is nothing now /
Жан Вальжан более ничто. /
I am warning you Javert
Я предупреждаю тебя, Жавер,
Dare you talk to me of crime / I'm a stronger man by far
Как ты смеешь говорить со мной о преступлении / Я, явно, сильнее тебя.
And the price you had to pay /
И о цене, которую тебе пришлось заплатить за него. /
There is power in me yet
Во мне всё ещё есть сила.
Every man is born in sin / My race is not yet run
Каждый человек рождается грешным. / Я ещё не пробежал свою гонку.
Every man must choose his way /
Каждый человек должен выбрать свой путь. /
I am warning you Javert
Я предупреждаю тебя, Жавер,
You know nothing of Javert / There is nothing I won't dare
Ты ничего не знаешь о Жавере. / Я не поскуплюсь никакими средствами.
I was born inside a jail / If I have to kill you here
Я родился в тюрьме. / Если мне сейчас придется убить тебя,
I was born with scum like you / I'll do what must be done!
Я был рождён от такой же мрази как ты. / Я сделаю то, что должен.
I am from the gutter too!
Я тоже из грязи!
[Valjean breaks chair and threatens Javert with the broken piece.
[Вальжан ломает стул и угрожает Жаверу оторванной ножкой.
Turns to Fantine.]
Поворачивается к Фантине]
[Valjean:]
[Вальжан:]
And this I swear to you tonight
Я даю тебе клятву этой ночью -
[Javert:]
[Жавер:]
There is no place for you to hide
Тебе нигде не спрятаться.
[Valjean:]
[Вальжан:]
Your child will live within my care
Твой ребёнок будет жить под моей опекой
[Javert:]
[Жавер:]
Wherever you may hide away
Где бы ты ни прятался,
[Valjean:]
[Вальжан:]
And I will raise her to the light.
И я покажу ей свет.
[Valjean & Javert:]
[Жавер и Вальжан:]
I swear to you, I will be there!
Я клянусь тебе, я буду там!