Темный режим

Toquen Mariachis, Canten

Оригинал: Leo Dan

Играйте, мариачи*, пойте

Перевод: Олег Крутиков

Adiós, adiós, mi México lindo

Прощай, прощай, моя милая Мексика,

Mañana, mañana me iré.

Завтра, завтра я уеду.

Adiós, adiós México querido,

Прощай, прощай, моя любимая Мексика,

Yo nunca olvidarte podré.

Я никогда тебя забыть не смогу.

Toquen mariachis, canten,

Играйте, мариачи, пойте,

Alegren mi corazón,

Веселите моё сердце,

No quiero que nadie me vea triste,

Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня грустным,

Que nadie sepa de mi dolor.

Чтобы кто-нибудь узнал о моей боли.

Caminos que me esperan,

Дороги, что меня ожидают,

No me dejen sin volver,

Позвольте мне однажды вернуться,

Porque aquí una madrecita buena

Потому что здесь добрая мама

Reza pidiendo me vaya bien.

Молится, чтобы у меня было всё хорошо.

Adiós, adiós, mi México lindo

Прощай, прощай, моя милая Мексика,

Mañana, mañana me iré.

Завтра, завтра я уеду.

Adiós, adiós México querido,

Прощай, прощай, моя любимая Мексика,

Yo nunca olvidarte podré.

Я никогда тебя забыть не смогу.

Fronteras, ¿por qué fronteras?

Границы, для чего границы?

Si en mi música hay amor,

Если в моей музыке есть любовь,

Nadie podrá nunca a esta idea

Никто никогда не сможет в этой идее

Poner fronteras, tan solo Dios.

Начертить границы, только Бог.

Toquen mariachis, canten,

Играйте, мариачи, пойте,

Que el mundo escuche tu voz,

Ведь мир слушает ваш голос,

Porque mientras cante el mundo entero,

Потому что пока поёт весь мир,

No habrá mas guerras, sino canciones.

Не будет войн, а будут песни.

Toquen mariachis, canten,

Играйте, мариачи, пойте,

Que el mundo escuche tu voz,

Ведь мир слушает ваш голос,

Porque mientras cante el mundo entero,

Потому что пока поёт весь мир,

No habrá mas guerras, sino canciones.

Не будет войн, а будут песни.