Темный режим

Traum

Оригинал: Kuult

Сон

Перевод: Олег Крутиков

Stroboskope blitzen auf

Стробоскопы сверкают

Und erhellen den Raum

И освещают пространство.

Lichter funkeln, Farben leuchten,

Огни мерцают, цвета сияют,

Doch wir merken's kaum

Но мы едва замечаем это.

Wir sind schon lange nicht mehr

Мы уже давно не здесь,

Hier auf der Erde

Не на Земле.

Laufen leichtfüßig über den Asphalt

Идём летящей походкой по асфальту.

Alles wirkt total real,

Всё кажется абсолютно реальным,

Doch unter Vorbehalt

Но с оговоркой:

Ist uns völlig klar,

Нам совершенно очевидно,

Das kann unmöglich echt sein

Что это не может быть правдой.

Ich will Träume, für die es sich lohnt,

Я хочу видеть сны, которые стоят того,

Früh schlafen zu gehen,

Чтобы рано идти спать,

Für die es sich lohnt,

Которые стоят того,

Nie wieder aufzustehen

Чтобы больше никогда не вставать.

Und wenn ich merk',

И когда я осознаю,

Dass das alles ein Traum war,

Что всё это было сном,

Wünsch' ich mir, dass ich nie wieder aufwach'

Хочу никогда больше не просыпаться.

Ich will schlafen, lass mich schlafen bei dir

Я хочу спать, позволь мне спать с тобой.

Unendlich hohe Berge,

Бесконечно высокие горы,

Weite Wälder und Seen,

Просторные леса и озёра,

In denen wir uns spiegeln und sehen

В которых мы отражаемся и видим себя.

Und uns fehlt nur der Wind

И нам не хватает только ветра

In uns'ren Flügeln,

В наших крыльях,

Dann können wir fliegen

Тогда мы сможем летать.

Unter unseren Füßen verschwimmen die Konturen

Под нашими ногами размываются контуры,

Nicht von dieser Welt, wie fremde Kreaturen,

Не из этого мира, как неведомые создания.

Wir sind Riesen, Godzilla lässt grüssen,

Мы — гиганты, Годзилла передаёт привет,

Den Gedanken bei Tokio

Мыслями в Токио.

Ich will Träume, für die es sich lohnt,

Я хочу видеть сны, которые стоят того,

Früh schlafen zu gehen,

Чтобы рано идти спать,

Für die es sich lohnt,

Которые стоят того,

Nie wieder aufzustehen

Чтобы больше никогда не вставать.

Und wenn ich merk',

И когда я осознаю,

Dass das alles ein Traum war,

Что всё это было сном,

Wünsch' ich mir, dass ich nie wieder aufwach'

Хочу никогда больше не просыпаться.

Ich will schlafen, lass mich schlafen bei dir

Я хочу спать, позволь мне спать с тобой.

Ich will schlafen, lass mich schlafen

Я хочу спать, позволь мне спать,

Ich will schlafen bei dir

Я хочу спать с тобой.

Ich will Träume, für die es sich lohnt,

Я хочу видеть сны, которые стоят того,

Früh schlafen zu gehen

Чтобы рано идти спать.

Und wenn ich merk',

И когда я осознаю,

Dass das alles ein Traum war,

Что всё это было сном,

Wünsch' ich mir, dass ich nie wieder aufwach'

Хочу никогда больше не просыпаться.

Ich will schlafen, schlafen bei dir

Я хочу спать, спать с тобой.

Ich will Träume, für die es sich lohnt,

Я хочу видеть сны, которые стоят того,

Früh schlafen zu gehen,

Чтобы рано идти спать,

Für die es sich lohnt,

Которые стоят того,

Nie wieder aufzustehen

Чтобы больше никогда не вставать.

Und wenn ich merk',

И когда я осознаю,

Dass das alles ein Traum war,

Что всё это было сном,

Wünsch' ich mir, dass ich nie wieder aufwach'

Хочу никогда больше не просыпаться.

Ich will schlafen, lass mich schlafen bei dir

Я хочу спать, позволь мне спать с тобой.