Berlin
Берлин
Kurze Tage, lange Nächte
Короткие дни, длинные ночи.
Ich bin taub auf beiden Ohren,
Я оглох на оба уха,
Kann nicht aufhör'n dich anzuseh'n
Не могу перестать смотреть на тебя.
Und wenn ich's nicht besser wüsste,
И если бы я не знал тебя лучше,
Könnte ich schwör'n, dass es dir genauso geht
Мог бы поклясться, что дела у тебя идут так же.
Und du fährst dir durch die Haare,
И ты проводишь рукой по своим волосам,
Schickst Blicke auf den Weg zu mir
Бросаешь взгляды в мою сторону,
Und ich zu dir
А я в твою.
Plötzlich trifft's mich
Внезапно это поражает меня,
Wie ein Schlag mitten ins Gesicht,
Как удар прямо в лицо,
Denn du hast mir den Kopf verdreht
Ведь ты вскружила мне голову,
Und zwar um 180 Grad
А именно на 180°.
Muss, um nach vorn zu sehen,
Должен теперь, чтобы смотреть вперёд,
Jetzt rückwärts gehen,
Идти задом наперёд,
So war das wirklich nicht geplant
Так не было на самом деле запланировано.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Ich denk an dich und denk daran wie es war
Я вспоминаю о тебе и о том, что было
In Berlin
В Берлине.
Ich denk an dich.
Я вспоминаю о тебе.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Heut' noch so wie vor drei Jahren
Сегодня всё так же, как 3 года назад
In Berlin
В Берлине.
War'n wir glücklich, dumm, jung und naiv,
Были счастливы, глупы, молоды и наивны,
Verträumte ahnungslose Kinder
Замечтавшиеся, ничего не подозревающие дети.
Wir war'n so verliebt,
Мы были так влюблены,
Standen mit dem Rucksack voller Träume
Стояли с рюкзаком, полным мечтаний,
An der Bushaltestelle zum Glück,
На автобусной остановке, на пути к счастью;
Verrückt wie das Leben spielt
Безумные приколисты.
Man findet und verliert sich,
Люди находят и теряют друг друга,
Dann lebt sein Leben weiter,
Потом продолжают жить своей жизнью,
Als wenn nichts gewesen
Будто ничего не случилось.
Irgendwann stellt man dann fest,
Однажды убеждаются,
Dass der andre einem fehlt
Что одному из них не хватает другого.
Denn du hast mir den Kopf,
Ведь ты мне голову,
Du hast mir den Kopf verdreht
Ты вскружила мне голову,
Und zwar um 180 Grad
А именно на 180°.
Muss, um nach vorn zu sehen,
Должен теперь, чтобы смотреть вперёд,
Jetzt rückwärts gehen,
Идти задом наперёд,
So war das wirklich nicht geplant
Так не было на самом деле запланировано.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Ich denk an dich und denk daran wie es war
Я вспоминаю о тебе и о том, что было
In Berlin
В Берлине.
Ich denk an dich.
Я вспоминаю о тебе.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Heut' noch so wie vor drei Jahren
Сегодня всё так же, как 3 года назад
In Berlin
В Берлине.
Und so lang ich dich nicht seh',
И долго я не вижу тебя,
Doch plötzlich muss ich an dich denken,
Но невольно вспоминаю о тебе –
Ist's okay und nichts tut weh
Всё окей, и ничто не причиняет боль.
Du hast mir vollkommen den Kopf verdreht
Ты совершенно вскружила мне голову.
Und so lang ich dich nicht seh',
И долго я не вижу тебя,
Doch plötzlich muss ich an dich denken,
Но невольно вспоминаю о тебе –
Ist's okay und nichts tut weh
Всё окей, и ничто не причиняет боль.
Du hast mir vollkommen den Kopf verdreht
Ты совершенно вскружила мне голову.
Ich denk an dich und denk daran wie es war
Я вспоминаю о тебе и о том, что было
In Berlin
В Берлине.
Ich denk an dich
Я вспоминаю о тебе.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Heut' noch so wie vor drei Jahren
Сегодня всё так же, как 3 года назад
In Berlin
В Берлине.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Ich denk an dich und denk daran wie es war
Я вспоминаю о тебе и о том, что было
In Berlin
В Берлине.
Ich denk an dich.
Я вспоминаю о тебе.
Denkst du an mich?
Вспоминаешь обо мне?
Heut' noch so wie vor drei Jahren
Сегодня всё так же, как 3 года назад
In Berlin
В Берлине.