Темный режим

Ignition

Оригинал: Krypteria

Возгорание

Перевод: Никита Дружинин

There's nothing wrong here

В этом нет ничего плохого,

Just trust us, we'll soon show a movie and serve another drink to you

Просто доверьтесь нам, скоро мы покажем фильм и принесём ещё напитков.

Isn't this comfy?

Вам комфортно?

Well, yes, we're being led by the blind but at least we'll go down amused

О, да, мы были ведомы слепцами, но, по крайней мере, мы падём, повеселившись.

Ignition, but who sent me out on this mission?

Возгорание, но кто отправил меня на эту миссию?

I can't believe I applied / infirmatur quis in vobis

Не могу поверить, что использовала (Болен ли кто из вас?)

Ignition to my personal demolition

Возгорание в моём собственном взрывчатом веществе,

And no one to stop this ride / tristatur aliquis vestrum

И никому не остановить этот взрыв (Злостраждет ли кто из вас?)

Oh, why?

Оу, почему?

Don't worry, we have a plan

Не волнуйтесь, у нас есть план,

We just brought in a monkey to save us from crashing down

Мы привели обезьянку, что спасёт нас от обрушения.

Mmh, ain't we the smartest, most brilliant and... oh, by the way:

Ну не самые умные, самые восхитительные ли мы? Но, кстати:

It's officially time to panic now!

Официально уже можно паниковать!

Ignition, but who sent me out on this mission?

Возгорание, но кто отправил меня на эту миссию?

I can't believe I applied / infirmatur quis in vobis

Не могу поверить, что использовала (Болен ли кто из вас?)

Ignition to my personal demolition

Возгорание в моём собственном взрывчатом веществе,

And no one to stop this ride / tristatur aliquis vestrum

И никому не остановить этот взрыв (Злостраждет ли кто из вас?)

Why, why, why?

Почему, почему, почему?

Et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum Dominus

И молитва веры исцелит болящего, и поставит его Господь на ноги.

Why, why, why?

Почему, почему, почему?

Ignition, but who sent me out on this mission?

Возгорание, но кто отправил меня на эту миссию?

I can't believe I applied / infirmatur quis in vobis

Не могу поверить, что использовала (Болен ли кто из вас?)

Ignition to my personal demolition

Возгорание в моём собственном взрывчатом веществе,

And no one to stop this ride / tristatur aliquis vestrum

И никому не остановить этот взрыв (Злостраждет ли кто из вас?)

Why?

Почему?