Темный режим

For You I'll Bring the Devil Down

Оригинал: Krypteria

Ради тебя я свергну дьявола

Перевод: Вика Пушкина

Out of words, searching for better lines

Мне не хватает слов, я решаю, какие же выражения

To express what's going on inside

Лучше отразят то, что я чувствую,

All of the good ones must have been used a billion times

Должно быть, все хорошие варианты уже использовали не один миллион раз.

Words come hard, I don't know how to start

Мне сложно говорить, я не знаю с чего начать,

What I have, really, don't seem too smart

И то что пришло мне в голову не кажется таким уж остроумным.

But I just hope you still like it, it's straight from my heart

Но я надеюсь, что тебе все-таки понравится, ведь все это от чистого сердца.

For you I'll bring the devil down (Corona tenebrarum)

Ради тебя я свергну самого дьявола, (Венец тьмы)

For you I'll set him up and steal his crown (Corona tenebrarum)

Ради тебя я займу его место и украду его корону, (Венец тьмы)

I'll go to hell and back for you

Я пойду в ад и обратно ради тебя.

For you I'll bring the devil down

Ради тебя я свергну самого дьявола,

For you I'll take him on and shut him down

Ради тебя я брошу ему вызов и одержу над ним победу,

I'll go to hell and back, I'll do

Я пойду в ад и обратно, я сделаю это.

For you I'll bring the devil down

Ради тебя я свергну самого дьявола.

Yes, I know it's quite a thing to say

Да, я знаю, это именно то, что нужно сказать,

And it just might be some lame cliché

Даже если это всего лишь глупое клише,

What can I do, it's you who makes me feel this way

Что я могу поделать, это из-за тебя я чувствую то, что чувствую.

By the way, speaking of overused,

Кстати об избитых выражениях,

Here's a line that I think has long been due:

Есть пара слов, которые я должна была бы сказать уже давно:

Baby, I love you and I'd do anything for you

Крошка, я люблю тебя и ради тебя я сделаю что угодно.

For you I'll bring the devil down (Corona tenebrarum)

Ради тебя я свергну самого дьявола, (Венец тьмы)

For you I'll set him up and steal his crown (Corona tenebrarum)

Ради тебя я займу его место и украду его корону, (Венец тьмы)

I'll go to hell and back for you

Я пойду в ад и обратно ради тебя.

For you I'll bring the devil down

Ради тебя я свергну самого дьявола,

For you I'll take him on and shut him down

Ради тебя я брошу ему вызов и одержу над ним победу,

I'll go to hell and back, I'll do

Я пойду в ад и обратно, я сделаю это.

For you I'll bring the devil down

Ради тебя я свергну самого дьявола.

If you talk the talk you've got to walk the walk

И если ты начнешь рассказывать мне, что тебе нужно прогуляться,

I won't back down from what I say

Я не отступлюсь от того, что сказала,

Because of you I feel this way

Из-за тебя я чувствую то, что чувствую.

For you I'll bring the devil down (Corona tenebrarum)

Ради тебя я свергну самого дьявола, (Венец тьмы)

I'll go to hell and back for you

Я пойду в ад и обратно ради тебя.

For you I'll bring the devil down

Ради тебя я свергну самого дьявола,

For you I'll take him on and shut him down

Ради тебя я брошу ему вызов и одержу над ним победу,

I'll go to hell and back, I'll do

Я пойду в ад и обратно, я сделаю это.

For you I'll bring the devil down

Ради тебя я свергну самого дьявола.