Pass Auf Auf Dich
Будь осторожна
Lass die Gedanken frei!
Дай волю мыслям!
Lass deine Schranken fallen!
Пусть твои преграды упадут!
Komm ich schenk dir nochmal ein!
Давай я налью тебе ещё!
Heute ist jeder Satz
Сегодня каждая фраза
Wie ein Dominostein
Как костяшка домино.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.
Wo die Schatten tanzen,
Туда, где танцуют тени
Zwischen nur wenig Licht,
При слабом свете,
Da geh' ich mit dir mit
Я пойду с тобой
Vor bis an den Rand,
До самого края,
Und dann noch einen, einen Schritt
А потом сделаю ещё один, один шаг.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.
Und du passt auf, auf mich
И ты внимательно смотришь на меня –
Pass auf, auf dich
Будь осторожна!
Und du passt auf, auf mich
И ты внимательно смотришь на меня.
Und du passt auf, auf mich
И ты внимательно смотришь на меня –
Pass auf, auf dich
Будь осторожна!
Und ich pass auf, auf dich
И я внимательно смотрю на тебя.
Nimm alles, was du kannst
Бери всё, что можешь,
Nimm alles, was du brauchst
Бери всё, что тебе нужно.
Gib allen Widerstand auf!
Не сопротивляйся!
Wenn wir mit dem Strom schwimmen,
Если мы поплывём по течению,
Kommen wir am Ozean raus
То окажемся в океане.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.
Und du passt auf auf mich
И ты внимательно смотришь на меня –
Pass auf auf dich
Будь осторожна!
Und du passt auf auf mich
И ты внимательно смотришь на меня.
Und du passt auf auf mich
И ты внимательно смотришь на меня –
Pass auf auf dich
Будь осторожна!
Und ich pass auf auf dich
И я внимательно смотрю на тебя.
Nach der Welle kommt der Sog
За волной приходит течение,
Wir lassen alle Leinen los
Мы отдаём швартовы.
Nach der Welle kommt der Sog,
За волной приходит течение,
Wir gehen zusammen über Bord,
Мы оказываемся вместе за бортом,
Zusammen über Bord
Вместе за бортом.
Wir verrennen uns,
Мы запутываемся в своих мыслях,
Wir verbrennen uns
Мы сжигаем друг друга
Und streuen die Asche in den Wind
И рассыпаем пепел на ветру.
Wir vertrauen und
Мы доверяем и
Wir verstehen uns blind
Понимаем друг друга слепо.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.
Und eins führt zum andern
И одно ведёт к другому,
Und einer führt den andern durch die Nacht
И один ведёт другого через ночь.