Темный режим

Julie Ose

Оригинал: Julie Zenatti

Жюли смеет

Перевод: Олег Крутиков

J'laisse entrer la lune et sa lumière blanche,

Позволяю войти луне и ее белому свету,

Qu'elle éclaire ton corps

Пусть освещает твое тело,

De ton cou à tes hanches,

С головы до ног,

Je rougis des pensées qui me traversent,

Я краснею от мыслей, что появляются у меня,

Ces pensées qui te regardent

Тех мыслей, что обращены к тебе

Et qui me perdent

И что заставляют меня теряться.

Et m'enivrer a ta beauté,

Пьянеть от твоей красоты,

O! dors encore, fais-moi rêver

О, спи пока, заставь меня помечтать.

Un désir que rien ne dompte

Необузданное желание,

Mes doux murmures font

Я нежно шепчу тебе

Des poèmes "Je t'aime",

Поэмы «я люблю тебя»,

D'érotiques versets qui

Эротические стихи, что

Offenseraient ta pudeur,

Оскорбили бы твое целомудрие,

Avant que Morphée ne se meurt,

Но пока Морфей не умрет,

Julie ose

Жюли смеет.

Cette nuit de mille et une façons

Этой ночью я хочу попробовать

Je veux goûter les douceurs

Тысячу и одну ласку,

Que tu proposes,

Что ты даришь мне,

Ton sommeil si lourd fait que je dispose

Твой сон, что так глубок, дает мне

De ma liberté pour la métamorphose

Свободу для метаморфоз

Et m'enivrer a ta beauté,

Пьянеть от твоей красоты,

Oh! dors encore, fais-moi rêver

О, спи пока, заставь меня помечтать.

Tu es enfin ma proie,

Наконец-то ты моя жертва,

Chasse mes retenues,

Я охочусь на своё,

Plus question d'être sage,

Зачем тут мудрость,

Sur ton âme je voyage,

Я путешествую к твоей душе,

Tu ne les entends pas

А ты не слышишь

Ces mots osés tout bas,

Эти тихие дерзкие слова,

Violents de sentiments

Полные чувств,

Qui ne brûlent que pour toi

Которые горят лишь для тебя

Doucement la lune s'éteint,

Мягко уйдет луна, начнется день,

Le jour le réveillera

И придется ему признаться,

Et il faudra lui avouer, oui, avouer

Да, признаться

Mes désirs les plus fous

В самых безумных желаниях.

Dire nous

Сказать друг другу:

Julie ose. Dire j'ose

Жюли смеет. Сказать: я смею.