Dans Les Yeux D'un Autre
В глазах другого
Sous le maquillage que dessine l'amour,
Под гримом, который рисует любовь,
Est ce que j'aurai le courage de plaire encore un seul jour.
Будет ли у меня смелость когда-нибудь понравиться.
Si ce n'était pas lui, tout ces mots qu'ont a bu,
Если бы это был не он, и те слова, после которых он выпил,
Est ce qu'on me dirait oui ou l'ivresse a-t-elle disparue ?
Скажет ли мне да, или, опьяненный, исчезнет?
Est ce qu'on pourrait encore parler de mon sourire
Будет ли он снова говорить о моей улыбке
Et faire de mon corps le premier de ses désires ?
И доставит ли моему телу первое из удовольствий?
Ce peut-il que l'on m'aime, qu'on pardonne mes fautes
Возможно, он меня любит, прощает мои ошибки,
Est ce que je serai la même dans les yeux d'un autres...
Разве я буду такой же в глазах другого...
Je ne pense pas à mal, quand mes doutes s'exposent,
Я не думаю о плохом, когда высказываю свои сомнения,
Un sentiment normal quand on est une femme je suppose.
Нормальное чувство, потому что я женщина.
Si jamais je le perd parce qu'on se mord parfois.
Я не хочу когда-нибудь потерять его, из-за того, что иногда мы друг друга обижаем.
Est-ce que je pourrais plaire? Est ce que je pourrais dites moi?
Смогу ли я быть довольной? Смогу ли я, скажи мне?
Est ce qu'on pourrait encore parler de mon sourire
Будет ли он снова говорить о моей улыбке
Et faire de mon corps le premier de ses désires?
И доставит ли моему телу первое из удовольствий?
Ce peut-il que l'on m'aime, qu'on pardonne mes fautes
Возможно, он меня любит, прощает мои ошибки,
Est ce que je serai la même dans les yeux d'un autres...
Буду ли я такой же в глазах другого...
Est-ce qu'on pourrait me suivre pour un regard dans la rue?
Проводит ли он меня взглядом на улице?
Me dire que l'on veux vivre avec moi l'inconnu?
Скажет ли что хочет жить со мной, незнакомкой?
Qu'on me dise que l'on m'aime, que l'on pardonne mes fautes...
Скажет ли что любит меня, что прощает мои ошибки...
Est-ce que je serai la même dans les yeux d'un autre?
Разве я буду такой же в глазах другого...
Ce peut-il que l'on m'aime, qu'on pardonne mes fautes...
Возможно, он меня любит, прощает мои ошибки...
Est-ce que je serai la même dans les yeux d'un autre?
Разве я буду такой же в глазах другого...