Темный режим

Wedding Bells

Оригинал: Jonas Brothers

Свадебные колокола

Перевод: Вика Пушкина

Pardon my interruption

Прости, что перебиваю,

This drink's just settling in

Но под действием алкоголя

On my reservations,

Я становлюсь развязным.

A reason I don't exist

Вот почему я больше не существую...

She says, can you keep a secret

Она спрашивает: "Ты умеешь хранить секреты?

A ceremony set for June

Церемония назначена на июнь.

I know it's a rush but I just love him so much

Я знаю, что спешу, но я так сильно люблю его!

I hope that you can meet him soon

Надеюсь, ты познакомишься с ним в ближайшее время".

No, I don't wanna love

Нет, я не хочу любить,

If it's not you

Если объект любви не ты.

I don't wanna hear the wedding bells bloom

Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.

Maybe we can try

Может быть, мы попробуем начать все сначала —

One last time

В последний раз?

But I don't wanna hear the wedding bells chime

Но я не хочу слышать звон свадебных колоколов.

Trying to fall asleep

Пытаюсь уснуть,

You wake me up cause I'm trying to see the light

А ты будишь меня, потому что я хочу во всём разобраться

Instead of feeling right

Вместо того, чтобы растворяться в приятных иллюзиях.

I don't wanna hear the wedding bells chime

Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.

Wedding bells, wedding bells

Свадебные колокола, свадебные колокола...

Pardon my harsh reaction

Прости за резкость,

You put me on the spot

Но ты поставила меня в затруднительное положение.

And if I'm being honest

А если говорить честно,

I'm hoping I'd get caught

То я надеялся, что ты уличишь меня

Showing you I'm all happy

В неискренности, когда я делал вид, что рад за тебя.

Not letting you see my truth

Я не открываю тебе всю правду,

Cause if you recall our anniversary falls

Ведь, если ты помнишь, наша годовщина выпадает

11 nights into June

Как раз на одиннадцатую ночь июня...

[2x:]

[2x:]

No, I don't wanna love

Нет, я не хочу любить,

If it's not you

Если объект любви не ты.

I don't wanna hear the wedding bells bloom

Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.

Maybe we can try

Может быть, мы попробуем начать все сначала —

One last time

В последний раз?

But I don't wanna hear the wedding bells chime

Но я не хочу слышать звон свадебных колоколов.

Fall asleep

Пытаюсь уснуть,

And wake me up and I'm trying to see the light

Но просыпаюсь, потому что хочу во всём разобраться

Instead of feeling right

Вместо того, чтобы растворяться в приятных иллюзиях.

I don't wanna hear the wedding bells chime

Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.

Видео