Темный режим

Never on the Day You Leave

Оригинал: John Mayer

Это никогда не бывает в день твоего ухода

Перевод: Никита Дружинин

No it's never on the day you leave

Это всегда бывает не в день твоего ухода,

That you wonder what you still believe in

Когда ты начинаешь задумываться, во что ты ещё веришь,

And you can't remember why you said goodbye

И ты не можешь вспомнить, почему ты сказал: "Прощай!"

You'll hear an old familiar sound and hope it's her when you turn around

Ты услышишь старый знакомый звук и, обернувшись, будешь надеяться, что это она,

But never, never on the day you leave

Но это никогда не бывает в день твоего ухода.

Love grows in the time it's been

Любовь становится сильнее, когда она прошла,

Since you last heard her sing

С тех пор как ты последний раз слышал её пение.

She'll cut her hair and move somewhere

Она обрежет свои волосы и переедет куда-нибудь.

She don't owe you anything

Она ничего тебе не должна.

No it's never on the day you leave

Нет, это никогда не бывает в день твоего ухода.

You can tell how it's gonna be

Ты можешь сказать, что из этого выйдет,

To watch a girl become a ghost before your eyes

Когда видишь, как девушка тает, словно призрак, у тебя на глазах.

You wish you'd given her one more kiss

Как бы ты хотел поцеловать её ещё раз,

To put away for a night like this

Чтобы оставить для такой ночи, как эта.

But never, never on the day you leave

Но это никогда не бывает в день твоего ухода.

Love grows in the time it's been

Любовь становится сильнее, когда она прошла,

Since you last held her hand

С тех пор как ты последний раз слышал её пение.

She'll fight for you like hell

Она будет бороться за тебя, как сумасшедшая,

Then force herself to like some other man

А потом заставит себя полюбить другого человека.

No it's never on the day you leave

Нет, это всегда бывает не в день твоего ухода,

That you remember Christmas Eve

Когда ты вспоминаешь канун Рождества,

And all the things you miss about her crazy family

И всё, по чему ты скучаешь, связанное с ее сумасшедшей семьей.

You'll know how lonely it is to see a little drug store Christmas tree

Ты поймешь, как одиноко смотреть на маленькую ёлку в аптеке,

But never, never on the day you leave

Но никогда, никогда в день твоего ухода.

No never, never on the day you leave

Нет, это никогда не бывает в день твоего ухода.

So it'd be better off to write her

Было бы лучше написать ей

And leave a little note right there beside her

И оставить небольшую записку рядом с ней,

That says maybe we're not perfect

В которой говорится, что, возможно, вы "не идеальны,

But I'll be damned if I ever leave

Но будь я проклят, если я уйду".

Damned if I ever leave

Будь я проклят, если я уйду,

Damned if I ever leave

Будь я проклят, если я уйду...