Темный режим

Winterwald

Оригинал: Joachim Witt

Зимний лес

Перевод: Олег Крутиков

Ey, Du, zeig mir den Weg –

Эй, покажи мне путь,

Zeig mir wie es aus der Sackgasse geht

Покажи мне, как выйти из тупика!

Ey, Du, öffne den Schrein –

Эй, открой святилище –

Irgendwo soll es viel schöner sein

Где-то должно быть намного прекраснее!

Ich lebe ganz anders als Du –

Я живу совсем иначе, чем Ты –

Oben fallen schnell die Türen zu

Ведущие наверх двери захлопываются.

Ich bin die andere Welt –

У меня другой мир,

Wo jeder jedem in den fucking Rücken fällt

Где все друг другу наносят удар в спину.

Wer nicht schlau ist, kommt hier nicht rein

Кто не хитёр, не войдёт сюда,

Der hat die Hufe auf dem falschen Stein

Ступая копытами по ложному пути.

Golden glänzt es in dem Palast

Золото блестит во дворце,

Das Tor ist zu und sieh‘ der König –

Врата закрыты, и я вижу короля —

Er lacht

Он смеётся.

Aus der Ferne hör ich den Schrei –

Издали я слышу крик –

Warum sind immer nur die anderen dabei

Почему всегда только крик других?

Es geht wie immer schon –

Как всегда, речь идёт

Um harte Arbeit und ungleichen Lohn

О тяжёлой работе и неравной оплате труда.

Mit viel Mut, viel Strenge und Kraft –

С большой отвагой, строгостью и силой

Hast auch du es vielleicht bald geschafft

И ты, возможно, вскоре с этим справишься.

Vielleicht sieht es das Leben nicht vor –

Возможно, это будет незапланированная жизнь,

Denn viele Bälle ziehn vorbei am Tor

Ведь много мячей не попадает в ворота.

Dann viel Glück noch auf deinem Weg

Большое счастье ещё будет на твоём пути,

Wir werden sehn‘, wie es für dich weiter geht

Мы увидим, как у тебя пойдёт дальше.

Winterwald

Зимний лес

Unter den Sternen liegt er bitterkalt

Под звёздами он очень холоден

Winterwald

Зимний лес

Es ist der Winterwald

Это зимний лес