Темный режим

Weit Ist Der Weg

Оригинал: Joachim Witt

Дальняя дорога

Перевод: Вика Пушкина

Es schimmern die blauen Berge

Мерцают синие горы

Auf Hitze erfülltem Terrain

В знойной дымке.

Die Kraft der Sonne verzehrt uns

Сила солнца изнуряет нас,

Wir nehmen den schnurgeraden Weg

Мы идём абсолютно прямой дорогой.

Die trockene Luft

Сухой воздух,

Voller Wasser die Gräser, der Wind

Пахнущий водой, травой, ветром.

Wir atmen so frei wie wir sind

Мы свободны, мы дышим свободно.

Wir verehren die Sterne

Мы почитаем звёзды,

Weites Land und die Ferne

Простор и даль.

Die Nacht gehört den Lemuren

Ночь принадлежит лемурам,

Der Morgen liegt in der Luft

Утро парит в воздухе.

Er wirft seinen feuchten Schleier

Оно разносит свою влагу

Und unbezahlbaren Duft

И бесценный аромат.

Verliebt sind wir

Мы влюблены

In diese bunte und einfache Welt

В этот пёстрый и простой мир,

Verheiratet mit unserem Mut

Который в браке с нашим мужеством.

Wir verehren die Sterne

Мы почитаем звёзды,

Weites Land und die Ferne

Простор и даль.

Unsere Zukunft ist vage

Наше будущее туманно,

Wir genießen die Tage

Мы наслаждаемся каждым днём в пути.

Weit ist der Weg...

Дальняя дорога...