Wenn Du Mich Rufst
Когда ты зовёшь меня
Suche mich selbst
В поиске самого себя,
Bin mit mir allein
Наедине с собой,
Finde den Tag
Ищу свет дня
In der Nacht
В ночи.
Bilder entstehen
Образы возникают
Aus bewegter Phantasie
От бурной фантазии.
Es ist nicht neu, aber klar
Это не ново, но очевидно.
Wenn du mich rufst
Когда ты зовёшь меня,
Komm ich zu dir
Я иду к тебе,
Bin für dich da
Я здесь ради тебя,
Und du bei mir
И ты рядом со мной.
Es treibt den Glanz mir in die Augen
Появляется блеск в моих глазах,
Wenn ich seh
Когда я вижу,
Dass wir uns nach wie vor so gut verstehen
Что мы по-прежнему понимаем друг друга.
Was einmal war
Того, что когда-то было,
Ist nicht Gegenwart
В настоящий момент нет.
Der Blick zurück ändert nichts
Взгляд в прошлое ничего не меняет,
Wenn wir uns sehen
Когда мы смотрим друг на друга,
Spüren wir die große Kraft
Мы ощущаем большую силу,
Unsere Freundschaft ist kein Versehen
Наша дружба — не ошибка.
Wenn du mich rufst
Когда ты зовёшь меня,
Komm ich zu dir
Я иду к тебе,
Bin für dich da
Я здесь ради тебя,
Und du bei mir
И ты рядом со мной.
Es treibt den Glanz mir in die Augen
Появляется блеск в моих глазах,
Wenn ich seh‘
Когда я вижу,
Dass wir uns nach wie vor so gut verstehen
Что мы по-прежнему понимаем друг друга.
Keine Ruinen
Никаких руин,
Es ist wahr wie es war
Это правда, словно
Auch nicht mal einsam
Даже и не были одиноки,
Es gab keinen Eklat
Не было скандалов,
Keinen Eklat
Скандалов
Den gab es nie
Никогда не было.
Wenn du mich rufst
Когда ты зовёшь меня,
Komm ich zu dir
Я иду к тебе,
Bin für dich da
Я здесь ради тебя,
Und du bei mir
И ты рядом со мной.
Es treibt den Glanz mir in die Augen
Появляется блеск в моих глазах,
Wenn ich seh‘
Когда я вижу,
Dass wir uns nach wie vor so gut verstehen
Что мы по-прежнему понимаем друг друга.