Темный режим

Raumschiff

Оригинал: Jason Anousheh

Космический корабль

Перевод: Никита Дружинин

Packt eure Siebensachen ein,

Собирайте свои пожитки,

Sammelt euch auf den Straßen (Komm!)

Собирайтесь на улицах (Вперёд!)

Die Zeit ist reif,

Пришло время,

Wir brechen jetzt Barrikaden (Komm!)

Мы сломаем баррикады (Вперёд!)

2084? Wie lang willst du denn noch warten?

2084? Как долго ты хочешь ждать?

Ich frag' mich, ob die Welt sich weiter dreht,

Интересно, будет ли мир и дальше вращаться,

Wenn wir nicht da sind

Когда нас не будет здесь.

Uns senden die Sterne,

Нам посылают сигнал звёзды,

Sie haben uns vermisst (Komm!)

Они скучали по нам (Вперёд!)

Ein Ruf aus der Ferne, pulsierendes Licht

Призыв издалека, пульсирующий свет.

Komm willst du dabei sein,

Если хочешь с нами,

Wir nehmen dich mit (Komm!)

Мы возьмём тебя с собой (Вперёд!)

Nehmen dich mit (Komm!)

Возьмём тебя с собой (Вперёд!)

Nehmen dich mit

Возьмём тебя с собой.

Wir sind auf der Reise,

Мы уже в пути,

Die Zukunft kommt leise

Будущее приближается тихо.

Wir dreh'n uns im Kreis,

Мы вращаемся по кругу,

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу.

Komm wir bauen uns ein Raumschiff

Давай построим космический корабль

(Wir bauen uns ein Raumschiff)

(Мы построим космический корабль)

Und fliegen zum Orbit

И полетим к орбите

(Und fliegen zum Orbit)

(И полетим к орбите)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Hey DJ, übernimm das Cockpit

Эй, диджей, принимай кокпит

Und melde über Bordfunk,

И сообщи по бортовой связи,

Der Countdown läuft 10 Sekunden

Что начинается 10-секундный отсчёт

Bis zum Warpsprung

До пространственно-временного скачка.

Das ganze Schiff vibriert,

Весь корабль вибрирует,

Keiner hält sich hier an die Ordnung

Никто не сдерживает себя.

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 –

Zerooo!

Поехали!

Uns senden die Sterne,

Нам посылают сигнал звёзды,

Sie haben und vermisst

Они скучали по нам.

Ein Ruf aus der Ferne, pulsierendes Licht

Призыв издалека, пульсирующий свет.

Komm willst du dabei sein,

Если хочешь с нами,

Wir nehmen dich mit,

Мы возьмём тебя с собой,

Nehmen dich mit,

Возьмём тебя с собой,

Nehmen dich mit

Возьмём тебя с собой.

Wir sind auf der Reise,

Мы уже в пути,

(Wir sind auf der Reise)

(Мы уже в пути)

Die Zukunft kommt leise

Будущее приближается тихо.

Wir dreh'n uns im Kreis,

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу.

Komm wir bauen uns ein Raumschiff

Давай построим космический корабль

(Wir bauen uns ein Raumschiff)

(Мы построим космический корабль)

Und fliegen zum Orbit

И полетим к орбите

(Und fliegen zum Orbit)

(И полетим к орбите)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Uns senden die Sterne,

Нам посылают сигнал звёзды,

Sie haben und vermisst

Они скучали по нам.

Ein Ruf aus der Ferne, pulsierendes Licht

Призыв издалека, пульсирующий свет.

Komm willst du dabei sein,

Если хочешь с нами,

Wir nehmen dich mit,

Мы возьмём тебя с собой,

Nehmen dich mit,

Возьмём тебя с собой,

Nehmen dich mit

Возьмём тебя с собой.

Wir sind auf der Reise,

Мы уже в пути,

(Wir sind auf der Reise)

(Мы уже в пути)

Die Zukunft kommt leise

Будущее приближается тихо.

Wir dreh'n uns im Kreis,

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Wir dreh'n uns im Kreis,

Мы вращаемся по кругу.

Komm wir bauen uns ein Raumschiff

Давай построим космический корабль

(Wir bauen uns ein Raumschiff)

(Мы построим космический корабль)

Und fliegen zum Orbit

И полетим к орбите

(Und fliegen zum Orbit)

(И полетим к орбите)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)

Wir dreh'n uns im Kreis

Мы вращаемся по кругу,

(Wir dreh'n uns im Kreis)

(Мы вращаемся по кругу)