Темный режим

Es Tut Noch Weh

Оригинал: Jason Anousheh

Всё ещё больно

Перевод: Олег Крутиков

Sag, was nützt mir

Скажи, что толку мне

Zielloses schwaches Leben,

От этой бесцельной слабой жизни,

Wenn mein Ziel

Если цель всей моей жизни

Mich verletzt und verlassen hat?

Ранила меня и покинула?

Jede andere versucht mir alles zu geben,

Любая другая пытается дать мне всё,

Doch ich merk' einfach nur,

Но я замечаю просто-напросто,

Ich werd' zu schnell satt

Что мне слишком быстро всё надоедает.

Alles, was ich will, alles, was ich brauch,

Всё, чего я хочу, всё, что мне нужно,

Alles, was ich seh', ist in deinen Augen

Всё, что я вижу, находится в твоих глазах.

Du warst nicht mehr für mich da,

Тебя больше не было рядом со мной,

Du hattest deine Wahl

Ты сделала свой выбор.

Du hast zwar ein Herz, doch nur aus Stahl

У тебя хоть и есть сердце, но оно из стали.

Egal wohin ich geh', es tut noch weh

Куда бы я ни шёл, всё ещё больно.

Je öfter ich dich seh', desto mehr tut's weh

Чем чаще я тебя вижу, тем больнее.

Was gibt's da zu verstehen, es tut halt weh

А что тут понимать, больно ведь!

Unsren Stern am Himmel seh'n, es tut noch weh

Нашу звезду на небе видеть всё ещё больно.

Die Farben haben sich nun in Luft aufgelöst,

Краски растворились в воздухе,

Das gebliebene Grau reflektiert mein Herz

Оставшийся серый — отражение моего сердца.

Ich kann nicht essen, nicht denken,

Я не могу есть, не могу думать,

Geschweige denn schlafen

Не говоря уже о том, чтобы спать.

Auf der Stirn steht geschrieben:

На лбу написано:

Ein Leben lang Schmerz

Боль на протяжении всей жизни.

Alles, was ich will, alles, was ich brauch,

Всё, чего я хочу, всё, что мне нужно,

Alles, was ich seh', ist in deinen Augen

Всё, что я вижу, находится в твоих глазах.

Du warst nicht mehr für mich da,

Тебя больше не было рядом со мной,

Du hattest deine Wahl

Ты сделала свой выбор.

Du hast zwar ein Herz, doch nur aus Stahl

У тебя хоть и есть сердце, но оно из стали.

Egal wohin ich geh', es tut noch weh

Куда бы я ни шёл, всё ещё больно.

Je öfter ich dich seh', desto mehr tut's weh

Чем чаще я тебя вижу, тем больнее.

Was gibt's da zu verstehen, es tut halt weh

А что тут понимать, больно ведь!

Unsren Stern am Himmel seh'n, es tut noch weh

Нашу звезду на небе видеть всё ещё больно.

Und ich hoffe,

И надеюсь,

Dass die Zeit mich von dem Schmerz befreit

Что время меня от боли избавит

Und die Sonne eines Tages wieder scheint,

И солнце однажды снова засияет,

Doch der Schatten dieses Berges

Но тень этой горы,

Scheint mir meilenweit

Кажется, простирается на много миль,

Und das zu wissen ist das, was mich zerreißt

И знание этого терзает меня.

Egal wohin ich geh', es tut noch weh

Куда бы я ни шёл, всё ещё больно.

Je öfter ich dich seh', desto mehr tut's weh

Чем чаще я тебя вижу, тем больнее.

Was gibt's da zu verstehen, es tut halt weh

А что тут понимать, больно ведь!

Unsren Stern am Himmel seh'n, es tut noch weh

Нашу звезду на небе видеть всё ещё больно.

Und egal wohin ich geh', es tut noch weh

И куда бы я ни шёл, всё ещё больно.

Je öfter ich dich seh', desto mehr tut's weh

Чем чаще я тебя вижу, тем больнее.

Was gibt's da zu verstehen, es tut halt weh

А что тут понимать, больно ведь!

Unsren Stern am Himmel seh'n, es tut noch weh

Нашу звезду на небе видеть всё ещё больно.