Темный режим

Heaven

Оригинал: Hayley Westenra

Небеса

Перевод: Вика Пушкина

A star shining in a universe far away

Звезда, сияющая далеко во вселенной,

My heart knows

Мое сердце знает, что

that we shall meet again some sweet day

В один чудесный день мы снова встретимся,

And you, you will be the flame

И ты, ты будешь пламенем,

that burns in my breast

Что горит в моей груди,

And oh, I know just by knowing you I was blessed

И я знаю, что была благословлена, просто узнав тебя,

Yes I was truly blessed

Да, я была поистине благословлена

Heaven, heaven, ooh waiting there for me

Небеса, небеса, о, ждут меня,

Heaven, heaven, ooh always let it be

Небеса, небеса, о, пусть всегда будет так

So why, tell me why the good die young

Так почему же, скажи мне, мой старый друг,

Мy old friend

Хорошие люди умирают молодыми?

I pray that heaven waits for everyone in the end

Я молюсь о том, чтоб небеса ждали всех в конце пути,

And love, love is how we cross that bridge to the light

А любовь — то, как мы пересекаем этот мост к свету,

A star that is what you are in my darkest night

Звезда в темнейшей ночи — вот кто ты для меня,

Be always by my side

Будь всегда рядом со мной

Heaven, heaven, ooh waiting there for me

Небеса, небеса, о, ждут меня,

Heaven, heaven, ooh always let it be

Небеса, небеса, о, пусть всегда будет так

Heaven, heaven, ooh waiting there for me

Небеса, небеса, о, ждут меня,

Heaven, heaven, ooh always let it be

Небеса, небеса, о, пусть всегда будет так