Темный режим

The Time Has Come

Оригинал: Gregorian

Время пришло

Перевод: Вика Пушкина

A misty morning

Туманное утро

Calls me deep

Зовёт меня всё дальше

Arise from neath the flame

Туда, где горит огонь.

I leave the battlefields of night

Я оставлю поле битвы ночью

To take arms with the day

Чтобы взять оружие днём.

The Time has come

Время пришло,

For to rise again

Чтоб возвыситься вновь

For the ones I cannot name

Для тех, кого я не могу назвать.

The open fire

Огонь горит.

Father calls to me

Отец зовёт меня.

The burning message hides

Но горящее послание скрыто от меня.

The wind would give me

Ветер мог бы подарить мне

A bar to trade

Мелководье, чтобы я в своих целях использовал

The pattern of the tides

Движение течения...

The Time has come

Время пришло

For to rise again

Чтоб возвыситься вновь

For the ones I cannot name

Для тех, кого я не могу назвать..

I rest my soul

Я отдыхаю душой

On a distant hill

На отдалённом холме.

My sleeping form

И мой спящий силуэт

To disappear

Растворяется во тьме..