The Forest
Лес
Each time the bell tolls
Каждый раз, когда слышу колокола,
I feel inner change
Я чувствую, что меняюсь внутри,
Crossing the bridge
Пересекая мост
From the weak to the tainted
От слабости до испорченности.
There we will meet with the true sires of her
Здесь мы встретимся с её истинными предками,
Calling up spirits of love and desire
Вызывающих духов любви и желания.
Slip through the dark
Уплываю во мрак,
As my bones turn to rust
А кости будто заржавели.
For there's nothing to keep me
Ведь ничто меня не держит
From what I've become.
Из того, что сделало меня таким.
Let the darkness
Пусть темнота
Keep my secret
Сохранит мою тайну.
Will she hold me
Она удержит меня?
Till the dead of night
Пока ночь не умрет...
Till the fall of might.
Пока сила не уйдет...
Punish me now
Покарай меня сейчас,
For my world is surrounded
Ибо мой мир окружён
With inkblots of madness
Чернильными пятнами безумия
And cold empty halls.
И холодными, пустыми залами.
Will the forest fold me in her wings
Лес проводит меня в её объятья
Keep me silent strike the daemon within
Тишина меня обнимет, ударяя изнутри
Find my solace in her weary arms
Утешение найду в её руках уставших
Then I will be saved by the night
Тогда ночь меня спасет
No longer slave to my mind
Из рабства моего разума.
Sweet redemption
Какое сладкое искупление...
Suffer the screams as I walk through this land
Я кричу, когда ступаю по этой земле,
Suffer the empty regret by my hand
Меня терзают пустые сожаленья.
Conquer the mountains I moulded with tears
Я покоряю горы, вылитые из собственных слёз.
Retrace catastrophe now burning clear
Отслеженные, причины катастрофы совершенно ясны...
Punish me now
Покарай меня сейчас,
As my bones turn to rust
Когда мои кости покрываются ржавчиной,
For there's nothing to save me
Ибо ничто не спасёт меня
From what I've become.
От того, кем я стал...
Will the forest fold me in her wings
Заключит ли лес меня в свои объятья,
Keep me silent
Чтобы сохранить моё молчание
Strike the daemon within
И повергнуть демона внутри?
Find my solace in her weary arms
Утешение я найду в её уставших руках,
Then I will be saved by the night
Тогда ночь меня спасет
No longer slave to my mind
Из рабства моего разума.
I will be saved by the night
Ночь меня спасёт
No longer slave to my mind
Из рабства моего разума...
Sweet redemption
Какое сладкое спасение...