Темный режим

The Forest

Оригинал: Gregorian

Лес

Перевод: Вика Пушкина

Each time the bell tolls

Каждый раз, когда слышу колокола,

I feel inner change

Я чувствую, что меняюсь внутри,

Crossing the bridge

Пересекая мост

From the weak to the tainted

От слабости до испорченности.

There we will meet with the true sires of her

Здесь мы встретимся с её истинными предками,

Calling up spirits of love and desire

Вызывающих духов любви и желания.

Slip through the dark

Уплываю во мрак,

As my bones turn to rust

А кости будто заржавели.

For there's nothing to keep me

Ведь ничто меня не держит

From what I've become.

Из того, что сделало меня таким.

Let the darkness

Пусть темнота

Keep my secret

Сохранит мою тайну.

Will she hold me

Она удержит меня?

Till the dead of night

Пока ночь не умрет...

Till the fall of might.

Пока сила не уйдет...

Punish me now

Покарай меня сейчас,

For my world is surrounded

Ибо мой мир окружён

With inkblots of madness

Чернильными пятнами безумия

And cold empty halls.

И холодными, пустыми залами.

Will the forest fold me in her wings

Лес проводит меня в её объятья

Keep me silent strike the daemon within

Тишина меня обнимет, ударяя изнутри

Find my solace in her weary arms

Утешение найду в её руках уставших

Then I will be saved by the night

Тогда ночь меня спасет

No longer slave to my mind

Из рабства моего разума.

Sweet redemption

Какое сладкое искупление...

Suffer the screams as I walk through this land

Я кричу, когда ступаю по этой земле,

Suffer the empty regret by my hand

Меня терзают пустые сожаленья.

Conquer the mountains I moulded with tears

Я покоряю горы, вылитые из собственных слёз.

Retrace catastrophe now burning clear

Отслеженные, причины катастрофы совершенно ясны...

Punish me now

Покарай меня сейчас,

As my bones turn to rust

Когда мои кости покрываются ржавчиной,

For there's nothing to save me

Ибо ничто не спасёт меня

From what I've become.

От того, кем я стал...

Will the forest fold me in her wings

Заключит ли лес меня в свои объятья,

Keep me silent

Чтобы сохранить моё молчание

Strike the daemon within

И повергнуть демона внутри?

Find my solace in her weary arms

Утешение я найду в её уставших руках,

Then I will be saved by the night

Тогда ночь меня спасет

No longer slave to my mind

Из рабства моего разума.

I will be saved by the night

Ночь меня спасёт

No longer slave to my mind

Из рабства моего разума...

Sweet redemption

Какое сладкое спасение...