Темный режим

Strangers in the Darkness

Оригинал: Gary Moore

Незнакомцы во тьме

Перевод: Никита Дружинин

Oh, strangers

О, незнакомцы!

He gets this feeling

Он испытывает это чувство

It's there within, each time he wakes

Оно внутри каждый раз, когда он просыпается.

This empty feeling

Это чувство пустоты

Before too long, he'll start to shake

Уже заранее его начинает трясти.

You see him after midnight

Ты увидишь его после полуночи

on the city streets

На городских улицах.

He turns away

Он отворачивается,

to hide his eyes from those he meets

Пряча глаза от встречных.

Strangers in the darkness

Незнакомцы во тьме.

You see them everywhere

Ты видишь их повсюду.

She's just a young girl

Она просто юная девушка.

She's left her home for better times

Она оставила свой дом в поисках лучшего.

She's made the wrong friends

Она попала в дурную компанию.

She's turning to a life of crime

Она ведет преступную жизнь.

She sells her fading beauty

Она продает свою увядающую красоту

to the passers by

Прохожим.

She tries to hide

Она пытается спрятать

that faroff look

Отсутствующий взгляд

It's in her eyes

Своих глаз.

Strangers in the darkness

Незнакомцы во тьме.

You see them everywhere

Ты видишь их повсюду.

So many strangers in the darkness

Так много незнакомцев во тьме.

Why is it no one seems to care?

Почему это никого не волнует?

Ooh, strangers in the darkness

О, незнакомцы во тьме!

Strangers in the darkness

Незнакомцы во тьме.

They found him after midnight

Они нашли его после полуночи

on a city street

На городских улицах.

A young man with a problem

Молодой человек с проблемой,

that he couldn't beat

Которую он не смог решить.

Strangers in the darkness

Незнакомцы во тьме.

You see them everywhere

Ты видишь их повсюду.

So many strangers in the darkness

Так много незнакомцев во тьме.

Why is it no one seems to care?

Почему это никого не волнует?

Видео