Темный режим

Enough of the Blues

Оригинал: Gary Moore

Достаточно печали

Перевод: Вика Пушкина

Somebody help me.

Кто-нибудь, помогите мне.

Lord, I'm in misery.

Боже, я в беде.

Somebody help me.

Кто-нибудь, помогите мне.

Lord, I'm in misery.

Боже, я в беде.

I had enough of the blues,

Мне уже достаточно печали,

But the blues ain't had enough of me.

Но печали меня — ещё нет.

Had me a woman.

У меня была женщина.

Oh Lord, I done her wrong.

О, Господь, я обидел ее.

Had me a woman.

У меня была женщина.

Oh Lord, I done her wrong.

О, Господь, я обидел ее.

She got sick and tired of the cheatin',

Она устала от измен,

And now she's up and gone.

Взяла и ушла.

That's why she left me,

Вот почему она покинула меня,

Left me in misery.

Оставила меня в беде.

That's why she left me,

Вот почему она покинула меня,

Left me in misery.

Оставила меня в беде.

Yes, she did.

Да, она так поступила.

I had enough of the blues,

Мне уже достаточно печали,

But the blues ain't had enough of me.

Но печали меня — ещё нет.

Somebody help me.

Кто-нибудь, помогите мне.

Lord, I'm in misery.

Боже, я в беде.

Somebody help me.

Кто-нибудь, помогите мне.

Lord, I'm in misery.

Боже, я в беде.

Uh-uh.

У-у.

Well, I had enough of the blues,

Мне уже достаточно печали,

But the blues ain't had enough of me.

Но печали меня — ещё нет.

Oh, no.

О, нет.

Somebody help me.

Кто-нибудь, помогите мне.

Lord, I'm in misery.

Боже, я в беде.

Somebody's gotta help me.

Кто-нибудь, помогите мне.

Lord, I'm in misery.

Боже, я в беде.

Yes, I am.

Да, я.

I had enough of the blues,

Мне уже достаточно печали,

But the blues ain't had enough of me.

Но печали меня — ещё нет.

I had enough of the blues,

Мне уже достаточно печали,

But the blues ain't had enough of me.

Но печали меня — ещё нет.

Oh, no.

О, нет.

I had enough of the blues,

Мне уже достаточно печали,

But the blues ain't had enough of me.

Но печали меня — ещё нет.

Видео