Sham Pain
Симулирую боль
I never cared about the money, never really needed fame -
Мне всегда было плевать на деньги, мне не нужна была слава –
You'd think it would have changed me but I've always been the same.
Вы думаете, я был другим раньше? Нет, я не изменился.
My label tried to sue me, TMZ tried to screw me,
Мой лейбл пытался меня засудить, папарацци пытались надуть меня,
Blabbermouth can fuckin' suck it 'cause they never fuckin' knew me.
Blabbermouth пусть отсосут у меня — они них*ра про меня не знают.
Everybody seems like they're waiting for me to die.
И кажется, что все только и ждут, когда я подохну.
Talk shit behind my back, can't look me in the eye.
Обсирают меня за спиной, но не могут сказать ничего в глаза.
They say I'm overrated, that I should've already faded.
Говорят, что меня переоценивают и мне пора свалить.
Gave a shit about it all because I love to be so hated.
Но знаете, мне насрать на это — я обожаю, когда меня ненавидят.
All in all it's a good life — I got what I want.
Но так или иначе, это офигительная жизнь — у меня есть всё, что мне хочется.
I can't complain (I can't complain).
Мне не на что жаловаться (не на что жаловаться).
I'm living the good life, a toast to you now -
Я живу классной жизнью, и вот вам тост -
It's all sham pain (it's all sham pain).
Я симулирую боль (симулирую боль).
I barely get to eat and when I finally get to sleep.
У меня не хватает сил поесть и нет времени поспать.
I get drug out of bed for another meet and greet.
Чтоб проснуться, я закидываюсь колёсами и отправляюсь на очередную мит-энд-грит.
I shake the hand of every fan, put on a happy face.
Я здороваюсь с каждым фанатом, надевая улыбку на лицо.
Spread so fuckin' thin I'm all over the place.
Я взвалил на себя дох*я, и меня это уже достало.
I hate riding on the bus, I hate flying on the planes, sedate myself just to kill the pain.
Я терпеть не могу автобусы и самолёты, и убиваю боль снотворным.
I have no life, forgot the hope.
У меня нет личной жизни и даже надежды на неё.
The whole thing's turned into one big joke.
И внезапно всё стало одной большой шуткой.
All in all it's a good life — I got what I want.
Но так или иначе, это офигительная жизнь — у меня есть всё, что мне хочется.
I can't complain (I can't complain).
Мне не на что жаловаться (не на что жаловаться).
I'm living the good life, a toast to you now —
Я живу классной жизнью, и вот вам тост -
It's all sham pain (it's all sham pain).
Я симулирую боль (симулирую боль).
I mean no disrespect but I ain't picking up the check.
При всём уважении, я не буду платить по счёту.
Taking selfies on your phone while you're breathing down my neck.
Делаете селфи на телефон, дыша мне в шею.
It's getting pretty fuckin' old, and I'm almost nearly done.
Всё так старо, как сраный мир, и я почти уже на грани.
I'm glad that you were happy as you talk to number one.
Очень круто, что вы счастливы, потому что пообщались с номером один.
I'm living the good life, a toast to you now — it's all sham pain
Я живу классной жизнью, и вот вам тост — я симулировал боль.
All in all it's a good life, I got what I want.
Но так или иначе, это офигительная жизнь — у меня есть всё, что мне хочется.
I can't complain (I can't complain).
Мне не на что жаловаться (не на что жаловаться).
I'm living the good life, a toast to you now —
Я живу классной жизнью, и вот вам тост -
It's all sham pain (it's all sham pain).
Я симулирую боль (симулирую боль).