Темный режим

Jetsetter

Оригинал: Ed Harcourt

Элита

Перевод: Вика Пушкина

Making an apperance at a club tonight

Я заскочил этой ночью в клуб,

Playing some songs that I think are alright

Сыграл пару песен, по-моему нормальных.

I'm not post-modern just a man who can bark

Я не постмодернист, просто парень, умеющий лаять

and bite with teeth that leave a mark

И кусаться, оставляя следы от укусов.

In the winter your eyes are grey

Зимой твои глаза посерели,

But in the spring they sparkle away

Но весной в них снова зажжется искра.

I'm on a mission to make some amends

Моя задача — восполнить убытки,

For whilst I'm gone this might all end

Ведь пока меня нет, это всё может закончиться.

Oh it's like I'm part of the jetset

О, словно я принадлежу к элите,

Respectively, I haven't been that reckless... yet

Но я не был таким беззаботным.. пока что.

Drift through the air like a paper plane

Рассекаю воздух, словно бумажный самолетик,

Rainbow colours pulsate through the brain

В голове пульсируют цвета радуги.

I'm aware that I'm speaking but the words come out wrong

Я осознаю, что говорю, но слова выходят не те.

So I'll put it across in a simple song

И я вставляю их в простенькую песню.

Oh it's like I'm part of the jetset

О, словно я принадлежу к элите,

Respectively, I haven't been that reckless

Но я не был таким беззаботным... пока что.

Never have I been part of any scene

Я никогда не принимал участие в каких-либо событиях,

Just remember this: it's just you and me

Помни лишь: есть только ты и я.

When you're alone it's true

Когда ты одна, правда,

I break my bones for you

Я ради тебя расшибусь.

My soul is constantly beaten black and blue

Мою душу постоянно избивают до синяков.

Never have I been part of any scene

Я никогда не принимал участие в каких-либо событиях,

Just remember this: it's just you and me...

Помни лишь: есть только ты и я.

Oooooh jetsetter

Оооо элита.