Темный режим

Madness Is My Destiny

Оригинал: Dreams in the Witch House: A Lovecraftian Rock Opera

Безумие – моя судьба

Перевод: Вика Пушкина

[Gilman:]

[Джилмен:]

Now the night is dawn, darkness drifts away

Ночь уступает рассвету, рассеивается тьма,

Enlightenment shines, intervening

Прозрение сияет, проникая между ними.

Life now conveyed, a mere masquerade

Моя жизнь, теперь иная, никчёмный маскарад,

Cloudless, my mind seeks the meaning

Ничем не одурманенный, мой разум в поисках смысла...

Spirit now withdrawn, this figure fades away

Мой дух отрешён, его образ угас,

Vanquished, my soul cries out screaming

Побеждённая, моя душа заходится в крике,

Condemned to a plight to terrorize the night

Осуждённая тяжкой долей вселять ночами страх,

As a violet light faintly gleaming

Как и слабо мерцающий фиолетовый свет.

The most merciful thing in the world is blindness towards reality

Милосерднейшее явление этого мира — слепота перед реальностью.

False perception, deep deception led to my insanity

Ложное восприятие, глубокое заблуждение привели меня к безумию,

Dreams eternal, life infernal

Нескончаемым грёзам, жизни в аду,

Madness is my destiny

Безумие — вот моя участь.

And who was I to strive for more than men should know?

И кем я таким был, чтобы бороться за нечто большее, чем человеку положено знать?

We're all oblivious souls in a cosmos that's all aglow

Мы все — забывшиеся души в пылающем космосе.

In an everlasting state, the world I contemplate

И в этом вечном состоянии я созерцаю мир,

Fear's just of the flesh and it poisoned man long ago

Страх — это от плоти, и он отравил человека уже много лет назад.

The most purposeful shroud in the world, credence in the Trinity?

Вера в Троицу — не это ли самая плотная завеса этого мира?

False perception, deep deception led to my insanity

Ложное восприятие, глубокое заблуждение привели меня к безумию,

Dreams eternal, life infernal

Нескончаемым грёзам, жизни в аду,

Madness is my destiny

Безумие — вот моя участь.

[Brown Jenkin:]

[Бурый Дженкинс:]

Madness is your destiny!

Безумие — твоя судьба!

[Gilman:]

[Джилмен:]

False perception, deep deception led to my insanity

Ложное восприятие, глубокое заблуждение привели меня к безумию,

Dreams eternal, life infernal

Нескончаемым грёзам, жизни в аду,

Madness is my destiny

Безумие — вот моя участь.

Madness is my destiny

Безумие — вот моя судьба

In black seas of infinity!

В чёрных морях вечности!